Usted buscó: sepulcro (Español - Cabilio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Cabilio

Información

Español

y hallaron removida la piedra del sepulcro

Cabilio

ufant azṛu-nni iqeflen aẓekka, yegrareb akkin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

salieron, pues, pedro y el otro discípulo e iban al sepulcro

Cabilio

buṭrus d unelmad-nni ddukklen, ṛuḥen ɣer u?ekka.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estaban allí maría magdalena y la otra maría, sentadas delante del sepulcro

Cabilio

meryem tamagdalit akk-d meryem-nni nniḍen, llant dinna qqiment, qublent-ed aẓekka.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ellos fueron, y habiendo sellado la piedra, aseguraron el sepulcro con la guardia

Cabilio

ṛuḥen, zemmemen aken ilaq tawwurt n uẓekka-nni s weblaḍ, imiren sbedden taɛessast zdat-es.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, unas mujeres de los nuestros nos han asombrado: fueron muy temprano al sepulcro

Cabilio

?-țideț, kra si tilawin-nneɣ swehment-aɣ ! mi ṛuḥent ṣṣbeḥ zik ɣer uẓekka

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando sus discípulos oyeron esto, fueron y tomaron su cuerpo, y lo pusieron en un sepulcro

Cabilio

mi slan s wayagi, inelmaden n yeḥya usan-d wwin lǧețța-s meḍlen-ț.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunos de los nuestros fueron al sepulcro y hallaron como las mujeres habían dicho, pero a él no le vieron

Cabilio

kra seg-neɣ ṛuḥen ɣer uẓekka ufan kullec akken i t-id-nnant tilawin nni ; lameɛna nețța ur t-ẓrin ara.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces ellas salieron a toda prisa del sepulcro con temor y gran gozo, y corrieron a dar las nuevas a sus discípulos

Cabilio

imiren kan, ṛuḥent seg uẓekka-nni s lfeṛḥ d ameqqran ɣas akken uggadent. uzzlent ad awint lexbaṛ i inelmaden n sidna Ɛisa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después del sábado, al amanecer del primer día de la semana, vinieron maría magdalena y la otra maría para ver el sepulcro

Cabilio

mi gɛedda wass n westeɛfu, taṣebḥit n wass amezwaru n dduṛt, meryem tamagdalit akk-d meryem-nni nniḍen, ṛuḥent a d-ẓuṛent aẓekka n sidna Ɛisa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

allí, pues, por causa del día de la preparación de los judíos y porque aquel sepulcro estaba cerca, pusieron a jesús

Cabilio

imi i geqṛeb yefri-nni, rran lǧețța n sidna Ɛisa ɣer daxel, axaṭer ass i d-iteddun d ass n westeɛfu n wat isṛail.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ellas salieron y huyeron del sepulcro, porque temblaban y estaban presas de espanto. y no dijeron nada a nadie, porque tenían miedo

Cabilio

ffɣent-ed seg uẓekka-nni, rewlent s tergagit d lxelɛa, iffeɣ-itent leɛqel, daymi ur ɛawdent i yiwen ayen yedṛan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después de bajarle de la cruz, le envolvió en una sábana de lino y le puso en un sepulcro cavado en una peña, en el cual nadie había sido puesto todavía

Cabilio

iṣubb-it-id seg umidag, yețțel-it di lekfen, yessers-it deg uẓekka yeɣzan deg wezṛu anda ur yemḍil ula d yiwen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

comprando una sábana y bajándole de la cruz, josé lo envolvió en la sábana y lo puso en un sepulcro que había sido cavado en una peña. luego hizo rodar una piedra a la entrada del sepulcro

Cabilio

yusef iṛuḥ yuɣ-ed lekfen, iṣubb-ed lǧețța n sidna Ɛisa, ikfen-it, yewwi-t issers-it deg yiwen uẓekka yeɣzan deg wezṛu am lɣaṛ, imiren yessegrareb azṛu ɣef yimi uẓekka-nni.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces, los judíos que estaban en la casa con ella y la consolaban, cuando vieron que maría se levantó de prisa y salió, la siguieron, porque pensaban que iba al sepulcro a llorar allí

Cabilio

wid yellan țṣebbiṛen deg-s deg wexxam, mi ț-walan tekker teffeɣ s tazzla, ḍefṛen-ț, nwan ɣer u?ekka i tṛuḥ iwakken aț-țețru ɣef gma-s.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces corrió y fue a simón pedro y al otro discípulo a quien amaba jesús, y les dijo: --han sacado al señor del sepulcro, y no sabemos dónde le han puesto

Cabilio

imiren kan tuzzel aț-țessiweḍ lexbaṛ i semɛun buṭrus akk-d unelmad-nni i gḥemmel sidna Ɛisa. tenna-yasen : kksen-d ssid-nneɣ seg u?ekka, ur neẓri ara anda i t-rran.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque edificáis los sepulcros de los profetas y adornáis los monumentos de los justos

Cabilio

a nnger-nwen ay ifariziyen d lɛulama n ccariɛa, ay at sin wudmawen ! tbennum iẓekwan n lenbiya, tețcebbiḥem iẓekwan n wid iḍuɛen sidi ṛebbi,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,703,378 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo