Usted buscó: grandeza (Español - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

grandeza

Latín

sexualem seu sensuale

Última actualización: 2022-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

grandeza de dios

Latín

magnalia dei

Última actualización: 2016-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

delirio de grandeza

Latín

magnitudo

Última actualización: 2015-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la grandeza de los humildes

Latín

sic parvis magnam

Última actualización: 2021-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la grandeza nace de pequeños comienzos

Latín

magnitudo ex parvis initiis

Última actualización: 2022-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hablarán de la fuerza de tus portentos, y contaré de tu grandeza

Latín

qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no es por las armas sino por una familia noble, y la grandeza de alma,

Latín

compararunt

Última actualización: 2020-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

mientras les mostraba por muchos días la gloriosa riqueza de su reino y el costoso esplendor de su grandeza

Latín

ut ostenderet divitias gloriae regni sui ac magnitudinem atque iactantiam potentiae suae multo tempore centum videlicet et octoginta diebu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

se hizo hermoso por su grandeza y por la extensión de su follaje, pues su raíz estaba junto a muchas aguas

Latín

eratque pulcherrimus in magnitudine sua et in dilatatione arbustorum suorum erat enim radix illius iuxta aquas multa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y cuál la inmensurable grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, conforme a la operación del dominio de su fuerza

Latín

et quae sit supereminens magnitudo virtutis eius in nos qui credidimus secundum operationem potentiae virtutis eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el dios altísimo, oh rey, dio a tu padre nabucodonosor la realeza, la grandeza, la majestad y el esplendor

Latín

o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

con la grandeza de tu poder has destruido a los que se opusieron a ti; desataste tu furor, y los consumió como a hojarasca

Latín

et in multitudine gloriae tuae deposuisti adversarios meos misisti iram tuam quae devoravit eos ut stipula

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

por este medio te ofrecemos este cuerpo corrupto para que con tu gran poder y misericordia aplastes a nuestros enemigos y protejas nuestro camino a la grandeza, oh poderoso

Latín

spanish english translator

Última actualización: 2013-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿por qué gritas por tu quebranto? tu dolor es incurable, porque por la grandeza de tu iniquidad y por tus muchos pecados te he hecho esto

Latín

quid clamas super contritione tua insanabilis est dolor tuus propter multitudinem iniquitatis tuae et dura peccata tua feci haec tib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

eres tú mismo, oh rey, que has crecido y te has hecho fuerte. tu grandeza ha crecido y ha llegado hasta el cielo, y tu dominio hasta los confines de la tierra

Latín

eicient te ab hominibus et cum bestiis feris erit habitatio tua et faenum ut bos comedes et rore caeli infunderis septem quoque tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus super regnum hominum et cuicumque voluerit det illu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"oh hijo de hombre, di al faraón, rey de egipto, y a su multitud: '¿a quién te has comparado en tu grandeza

Latín

fili hominis dic pharaoni regi aegypti et populo eius cui similis factus es in magnitudine tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

luego mandé a los levitas que se purificasen y fuesen a guardar las puertas, para santificar el día de sábado. también por esto acuérdate de mí, oh dios mío, y perdóname según la grandeza de tu misericordia

Latín

dixi quoque levitis ut mundarentur et venirent ad custodiendas portas et sanctificandum diem sabbati et pro hoc ergo memento mei deus meus et parce mihi secundum multitudinem miserationum tuaru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y por la grandeza que le dio, todos los pueblos, naciones y lenguas temblaban y temían delante de él. mataba al que quería y concedía la vida al que quería. engrandecía al que quería, y al que quería humillaba

Latín

et propter magnificentiam quam dederat ei universi populi tribus et linguae tremebant et metuebant eum quos volebat interficiebat et quos volebat percutiebat quos volebat exaltabat et quos volebat humiliaba

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

'oh señor jehovah, tú has comenzado a mostrar a tu siervo tu grandeza y tu mano poderosa. porque, ¿qué dios hay en los cielos o en la tierra que haga como tus obras y como tus proezas

Latín

domine deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

los cielos narran la gloria de dios. significa que mirando el cielo con sus estrellas, planetas, galaxias, etc y las leyes que rigen sus movimientos en el universo, son suficiente testimonio de la maravillosa grandeza de dios. frase latina que el judaísmo la atribuye al rey david por un salmo de la torá.

Latín

caeli enarrant gloriam dei

Última actualización: 2023-09-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,989,478 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo