Usted buscó: montoj (Esperanto - Afrikaans)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Afrikaans

Información

Esperanto

montoj

Afrikaans

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Afrikaans

Información

Esperanto

kaj cxiu insulo forflugis, kaj la montoj ne trovigxis.

Afrikaans

en alle eilande het gevlug, en berge is daar nie gevind nie;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

vi estas majesta kaj potenca sur la sovagxbestaj montoj.

Afrikaans

daar het hy die blitspyle van die boog verbreek, skild en swaard en oorlog. sela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la montoj saltis kiel sxafoj, la montetoj kiel sxafidoj.

Afrikaans

die berge het rondgespring soos ramme, die heuwels soos lammers.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiam tiuj, kiuj estas en judujo, forkuru al la montoj;

Afrikaans

dan moet die wat in judéa is, na die berge vlug;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

montoj, kial vi saltas kiel sxafoj, montetoj, kiel sxafidoj?

Afrikaans

o berge, dat julle rondspring soos ramme? o heuwels, soos lammers?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la riveroj plauxdu per la manoj, la montoj kune kantu gxoje,

Afrikaans

laat die riviere in die hande klap, die berge tesame jubel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

aperas herbo, montrigxas verdajxo, kaj kolektigxas kreskajxoj de la montoj.

Afrikaans

as die gras verdwyn en die jong gras verskyn en die bossies van die berge bymekaargemaak word,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj super cxiuj altaj montoj, kaj super cxiuj levigxintaj montetoj;

Afrikaans

en oor al die hoë berge en oor al die verhewe heuwels;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la montoj alportu al la popolo pacon, ankaux la montetoj, per justeco.

Afrikaans

die berge sal vrede dra vir die volk, en die heuwels, deur geregtigheid.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj per la plejbonajxoj de la antikvaj montoj, kaj per la donoj de la eternaj montetoj,

Afrikaans

en met die vernaamste voortbrengsel van die berge van die voortyd en met die kostelikste gawe van die ewige heuwels

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar al mi apartenas cxiuj bestoj en la arbaroj, miloj da brutoj sur la montoj;

Afrikaans

want al die wilde diere van die bos is myne, die vee op berge by duisende.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi konas cxiujn birdojn sur la montoj, kaj cxiuj bestoj de la kampoj estas antaux mi.

Afrikaans

ek ken al die voëls van die berge, en wat roer op die veld, is van my.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

li kovras la cxielon per nuboj, pretigas por la tero pluvon, kreskigas sur la montoj herbon.

Afrikaans

wat die hemel met wolke oordek, wat vir die aarde reën berei, wat op die berge gras laat uitspruit,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ili eliris el almon-diblataim, kaj haltis tendare cxe la montoj abarim, antaux nebo.

Afrikaans

en hulle het van almon-diblataim af opgebreek en laer opgeslaan in die gebergte abárim, voor nebo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kanto de suprenirado. mi levas miajn okulojn al la montoj: de kie venas al mi helpo?

Afrikaans

'n bedevaartslied. ek slaan my oë op na die berge: waar sal my hulp vandaan kom?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la akvo treege fortigxis kaj tre multigxis sur la tero; kaj kovrigxis cxiuj altaj montoj, kiuj estas sub la cxielo.

Afrikaans

en die waters het heeltemal die oorhand gekry op die aarde, sodat al die hoë berge onder die ganse hemel bedek was.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la mano de midjan forte premis izraelon. kontraux la midjanidoj la izraelidoj faris al si la fendegojn en la montoj kaj la kavernojn kaj la fortikajxojn.

Afrikaans

en die midianiete het die oorhand oor israel gekry; vanweë die midianiete het die kinders van israel vir hulle die slote gemaak wat op die berge is, en die gate en die bergvestings.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxi tie estas la signifo, kiu havas sagxecon:la sep kapoj estas sep montoj, sur kiuj sidas la virino;

Afrikaans

hier kom die verstand wat wysheid het, te pas. die sewe koppe is sewe berge waar die vrou op sit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sur la montoj li ne mangxas, siajn okulojn li ne levas al la idoloj de la domo de izrael, la edzinon de sia proksimulo li ne malpurigas;

Afrikaans

nie eet op die berge en sy oë nie opslaan na die drekgode van die huis van israel nie, die vrou van sy naaste nie verontreinig

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi levis denove miajn okulojn, kaj mi ekvidis:jen kvar cxaroj eliras el inter du montoj; kaj la montoj estas kupraj.

Afrikaans

en ek het weer my oë opgeslaan en gekyk--daar was vier strydwaens wat tussen die twee berge uit te voorskyn kom, en die berge was berge van koper.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,983,217 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo