Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
finigxis la pregxoj de david, filo de jisxaj.
her ender davids, isajs søns, bønner.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al obed naskigxis jisxaj, kaj al jisxaj naskigxis david.
obed avlede isaj, og isaj avlede david.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de jisxaj, de obed, de boaz, de salma, de nahxsxon,
isajs søn, obeds søn, boas's søn, salmons søn, nassons søn,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
david, filo de jisxaj, estis regxo super la tuta izrael.
david, isajs søn, havde hersket over hele israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eliros markoto el la trunko de jisxaj, kaj brancxo elkreskos el gxiaj radikoj.
men der skyder en kvist af isajs stub, et skud gror frem af hans rod;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jisxaj naskigis sian unuenaskiton eliab, la dua estis abinadab, la tria estis sximea,
isaj avlede sin førstefødte eliab, sin anden søn abinadab, sin tredje søn, sjim'a,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj al salma naskigxis boaz el rahxab, kaj al boaz naskigxis obed el rut, kaj al obed naskigxis jisxaj,
og salmon avlede boas med rakab; og boas avlede obed med ruth; og obed avlede isaj;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj al jisxaj naskigxis david, la regxo. kaj al david naskigxis salomono el la edzino de urija,
og isaj avlede kong david; og david avlede salomon med urias's hustru;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed ne demandis la eternulon. pro tio li mortigis lin, kaj transdonis la regxadon al david, filo de jisxaj.
og ikke søgt; råd hos herren. derfor lod han ham dø, og kongemagten lod han gå over til david, isajs søn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj saul sendis al jisxaj, por diri:mi petas, david restu cxe mi, cxar li placxas al mi.
og saul sendte bud til isaj og lod sige: "lad david blive i min tjeneste, thi jeg har fattet godhed for ham!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kaj saul sendis senditojn al jisxaj, kaj dirigis:sendu al mi vian filon david, kiu estas cxe la sxafoj.
saul sendte da bud til isaj og lod sige: "send mig din søn david, som er ved fårene!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tiam jisxaj vokis abinadabon, kaj pasigis lin antaux samuel; sed cxi tiu diris:ankaux cxi tiun la eternulo ne elektis.
da kaldte isaj på abinadab og førte ham hen for samuel; men han sagde: "heller ikke ham har herren udvalgt!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
en tiu tempo al la radiko de jisxaj, kiu staros kiel standardo por la popoloj, celados la nacioj; kaj lia ripozejo estos honoro.
på hin dag skal hedningerne søge til isajs rodskud, der står som et banner for folkeslagene, og hans bolig skal være herlig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rehxabeam prenis al si kiel edzinon mahxalaton, filinon de jerimot, filo de david, kaj de abihxail, filino de eliab, filo de jisxaj.
rehabeam ægtede mahalat; en datter af davids søn jerimot og abihajil, en datter af eliab, isajs søn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj jisxaj diris al sia filo david:prenu por viaj fratoj cxi tiun efon da rostitaj grajnoj kaj cxi tiujn dek panojn, kaj kuru en la tendaron al viaj fratoj;
nu sagde isaj engang til sin søn david: "tag en efa af det ristede korn her og disse ti brød til dine brødre og løb hen til dem i lejren med det
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kaj la najbarinoj donis al li nomon, dirante:filo naskigxis al naomi; kaj ili nomis lin obed. li estas la patro de jisxaj, patro de david.
og naboerskerne gav ham navn, idet de sagde: "no'omi har fået en søn!" og de kaldte ham obed. han blev fader til davids fader isaj.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kaj david levigxis frue matene, lasis la sxafojn al la gardisto, prenis la portotajxon kaj iris, kiel ordonis al li jisxaj, kaj venis al la tendaro, kiam la militistaro eliris por sin arangxi kaj oni trumpetis por batalo.
næste morgen tidlig overlod david småkvæget til en vogter, tog sagerne og gav sig på vej,som isaj havde pålagt ham; og han kom til vognborgen, netop som hæren rykkede ud til slag og opløftede kampråbet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj spirito venis sur amasajon, la estron de la herooj, kaj li diris:al vi, ho david, kaj kun vi, ho filo de jisxaj, estu paco; paco al vi, kaj paco al viaj helpantoj, cxar al vi helpas via dio. kaj david ilin akceptis kaj faris ilin cxefoj de la militistoj.
så iførte Ånden sig amasaj, de tredives anfører, og han sagde: "for dig, david, og med dig, isajs søn! fred, fred være med dig, og fred med dine hjælpere, thi dig hjælper din gud!" da tog david imod dem og satte dem i spidsen for krigerskaren.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible