Usted buscó: oferdonon (Esperanto - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Finnish

Información

Esperanto

oferdonon

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Finés

Información

Esperanto

el la unuaajxoj de via pasto donu al la eternulo oferdonon en viaj generacioj.

Finés

ensimmäisistä jyvärouheistanne antakaa herralle anti sukupolvesta sukupolveen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj vi mangxos la panon de tiu lando, tiam donu oferdonon al la eternulo.

Finés

niin syödessänne sen maan leipää antakaa herralle anti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi devis alporti dankan oferdonon; hodiaux mi plenumis mian solenan promeson.

Finés

"minun oli uhrattava yhteysuhri, tänä päivänä olen täyttänyt lupaukseni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

cxar vi ne deziras oferdonon, alie mi gxin donus; brulofero ne placxas al vi.

Finés

päästä minut verenvioista, jumala, minun autuuteni jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

prenu tion el ilia duono, kaj donu al la pastro eleazar, kiel oferdonon por la eternulo.

Finés

ota se heille tulevasta puoliskosta ja anna se pappi eleasarille antina herralle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

el cxiuj ricevataj donacoj alportu oferdonon al la eternulo, el cxio plej bona en gxi gxian parton konsekritan.

Finés

kaikista saamistanne lahjoista antakaa herralle täysi anti; kaikesta, mikä parasta on, antakaa pyhä lahja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kiel unuaajxon el via pasto alportu oferdone kukon; kiel oferdonon el la grenejo, tiel oferdonu gxin.

Finés

ensimmäisistä jyvärouheistanne antakaa kakku anniksi; antakaa se, niinkuin puimatantereelta annatte annin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxiu, kiu pasas la kalkulon, de la agxo de dudek jaroj kaj pli, devas doni la oferdonon al la eternulo.

Finés

kaikki katselmuksessa olevat, kaksikymmenvuotiaat ja sitä vanhemmat, antakoot tämän annin herralle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj moseo donis la tributon, la oferdonon por la eternulo, al la pastro eleazar, kiel la eternulo ordonis al moseo.

Finés

ja mooses antoi herran antiveron pappi eleasarille, niinkuin herra oli moosekselle käskyn antanut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la ricxulo ne donu pli kaj la malricxulo ne donu malpli ol duonon de siklo, donante la oferdonon por la eternulo, por liberigi viajn animojn.

Finés

rikas älköön antako enemmän älköönkä köyhä vähemmän kuin puoli sekeliä, antina herralle, maksaaksenne sovituksen hengestänne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

diru al la izraelidoj, ke ili alportu por mi oferdonon; de cxiu homo, kies koro deziros doni, prenu la oferdonon por mi.

Finés

"sano israelilaisille, että he kokoavat anteja minulle; jokaiselta, jonka sydän on siihen altis, ottakaa vastaan anti minulle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

kaj li alportu unu el ili, el cxiu ofero, kiel oferdonon al la eternulo; al la pastro, kiu aspergas la sangon de la pacofero, gxi apartenu.

Finés

ja hän tuokoon siitä yhden kutakin uhrilahja-lajia anniksi herralle; se olkoon sen papin oma, joka vihmoo yhteysuhrin veren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxiu, kiu oferis argxenton aux kupron, alportis la oferdonon por la eternulo; kaj cxiu, cxe kiu trovigxis akacia ligno por cxia bezono de la servado, alportis gxin.

Finés

ja jokainen, joka voi antaa anniksi hopeata ja vaskea, toi annin herralle. ja jokainen, jolla oli akasiapuuta, toi sitä kaikkinaisten töiden valmistamista varten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiamaniere vi ankaux alportos oferdonon al la eternulo el cxiuj viaj dekonajxoj, kiujn vi prenos de la izraelidoj; kaj vi donos el ili la oferdonon, destinitan por la eternulo, al la pastro aaron.

Finés

niin antakaa tekin herralle anti kaikista kymmenyksistä, jotka te saatte israelilaisilta, ja tämä herralle niistä tuleva anti antakaa pappi aaronille.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

al la levidoj parolu, kaj diru al ili:kiam vi prenos de la izraelidoj la dekonajxon, kiun mi donas al vi de ili kiel posedajxon, tiam levu el gxi oferdonon por la eternulo, dekonajxon el la dekonajxo.

Finés

"puhu leeviläisille ja sano: kun te israelilaisilta otatte ne kymmenykset, jotka minä olen määrännyt heidän teille annettavaksi perintöosaksenne, niin antakaa siitä herralle anti, kymmenykset kymmenyksistä,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

kaj venis cxiuj homoj, kiujn tiris la koro; kaj cxiu, kiun inklinigis lia spirito, alportis la oferdonon por la eternulo, por la arangxo de la tabernaklo de kunveno kaj por gxia tuta servado kaj por la sanktaj vestoj.

Finés

sitten he tulivat takaisin, jokainen, jonka sydän häntä siihen vaati, ja jokainen, jonka henki oli siihen altis, ja toivat antinsa herralle ilmestysmajan valmistamista varten ja kaikkea siinä vietettävää jumalanpalvelusta varten ja pyhiä vaatteita varten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,559,472 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo