Usted buscó: koncerne (Esperanto - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Italian

Información

Esperanto

koncerne

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Italiano

Información

Esperanto

" koncerne tion... "

Italiano

( a proposito? )

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

Ĉio marŝas bone koncerne nian planon.

Italiano

tutto va bene per quanto riguarda il nostro piano.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

koncerne la laboron de la raportinto mi havas nenian kritikon.

Italiano

non ho nessuna critica da muovere al lavoro della relatrice.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mia vidpunkto diferencis de la lia koncerne tion kio devus esti farita.

Italiano

il mio punto di vista su cosa fare era diverso dal suo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

vorto de la eternulo, kiu aperis al jeremia koncerne la senpluvecon.

Italiano

parola che il signore rivolse a geremia in occasione della siccità

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj koncerne la domon de la regxo de judujo auxskultu la vorton de la eternulo:

Italiano

alla casa del re di giuda dirai: «ascoltate la parola del signore

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi sanigos ilin de la defalo, mi volonte ilin amos, cxar pasis mia kolero koncerne ilin.

Italiano

assur non ci salverà, non cavalcheremo più su cavalli, nè chiameremo più dio nostro l'opera delle nostre mani, poiché presso di te l'orfano trova misericordia»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi petegas vin koncerne mian filon, kiun mi naskis en miaj katenoj; tio estis onesimo,

Italiano

ti prego dunque per il mio figlio, che ho generato in catene

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ankaux koncerne aligentulon, kiu ne estas el via popolo izrael, sed venos el malproksima lando pro via nomo

Italiano

anche lo straniero, che non appartiene a israele tuo popolo, se viene da un paese lontano a causa del tuo nom

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

des pli koncerne tiujn, kiuj logxas en argilaj dometoj, fonditaj sur tero, kaj kiujn formangxas vermoj.

Italiano

quanto più a chi abita case di fango, che nella polvere hanno il loro fondamento! come tarlo sono schiacciati

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

koncerne al mi: min frapis mia rezistokapablo, mi estas surprizita pri mi, mi sentis grandegan forton ene.

Italiano

per quanto mi riguarda sono colpita dalla mia resistenza, sono sorpresa di me stessa, sentivo dentro una forza enorme.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ho dio eternulo, ne forturnu la vizagxon de via sanktoleito; memoru la favorkorecon koncerne davidon, vian servanton.

Italiano

signore dio, non rigettare il tuo consacrato; ricordati i favori fatti a davide tuo servo»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj koncerne la tutan potencon, kaj cxiujn mirindajn kaj grandajn farojn, kiujn moseo faris antaux la okuloj de la tuta izrael.

Italiano

e per la mano potente e il terrore grande con cui mosè aveva operato davanti agli occhi di tutto israele

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ili aligxu al vi kaj plenumu la zorgadon pri la tabernaklo de kunveno, koncerne cxiujn servojn en la tabernaklo; sed laiko ne alproksimigxu al vi.

Italiano

essi saranno accanto a te e saranno addetti alla custodia della tenda del convegno per tutto il servizio della tenda e nessun estraneo si accosterà a voi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

memoru tion pri mi, ho mia dio, kaj ne forvisxu miajn bonajn agojn, kiujn mi faris koncerne la domon de mia dio kaj la servadon al li.

Italiano

ricordati per questo di me, dio mio, e non cancellare le opere di pietà che ho fatte per la casa del mio dio e per il suo servizio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar mi scias la intencojn, kiujn mi havas koncerne vin, diras la eternulo, intencojn al bono kaj ne al malbono, por doni al vi estontecon kaj esperon.

Italiano

io, infatti, conosco i progetti che ho fatto a vostro riguardo - dice il signore - progetti di pace e non di sventura, per concedervi un futuro pieno di speranza

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj koncerne cxiujn aferojn de sagxo kaj scio, pri kiuj la regxo ilin demandis, li trovis ilin dekoble pli sagxaj, ol cxiuj astrologoj kaj magiistoj, kiuj estis en lia tuta regno.

Italiano

in qualunque affare di sapienza e intelligenza su cui il re li interrogasse, li trovò dieci volte superiori a tutti i maghi e astrologi che c'erano in tutto il suo regno

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

dirante:ne, ni iros en la landon egiptan, kie ni ne vidos militon kaj ne auxdos sonon de trumpeto kaj ne malsatos koncerne panon, kaj tie ni restos:

Italiano

e direte: no, vogliamo andare nel paese d'egitto, perché là non vedremo guerre e non udremo squilli di tromba né soffriremo carestia di pane: là abiteremo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

diru al aaron kaj al liaj filoj, ke ili agu singarde koncerne la sanktajxojn de la izraelidoj, kaj ili ne malhonoru mian sanktan nomon en tio, kion ili konsekras al mi:mi estas la eternulo.

Italiano

«ordina ad aronne e ai suoi figli che si astengano dalle cose sante a me consacrate dagli israeliti e non profanino il mio santo nome. io sono il signore

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo koncerne la domon de la regxo de judujo:vi estas al mi gilead, supro de lebanon; kaj tamen mi faros vin dezerto, urboj ne logxataj.

Italiano

poiché così dice il signore riguardo alla casa del re di giuda: come gàlaad eri per me, come le vette del libano; ma io ti ridurrò a deserto, a città disabitata

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,125,546 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo