Usted buscó: õnnetusjuhtumikindlustuse (Estonio - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Polish

Información

Estonian

õnnetusjuhtumikindlustuse

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Polaco

Información

Estonio

riigikassa vastutab riigiteenistujate õnnetusjuhtumikindlustuse eest.

Polaco

służba zdrowia jest organizowana przez gminy.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

Õnnetusjuhtumikindlustuse hüvitisi makstakse ainult juhul, kui toimub kindlustusjuhtum.

Polaco

Świadczenia z tytułu ubezpieczenia od wypadków wypłacane są jedynie jeśli zdarzył się przypadek ubezpieczeniowy.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

Õnnetusjuhtumikindlustuse asutused vastutavad erasektori töötajate õnnetusjuhtumikindlustuse ja kutsehaiguskindlustuse eest.

Polaco

administracyjnie instytucja ta podlega bezpośrednio parlamentowi fińskiemu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

mingeid osamakseid ei pea te maksma õnnetusjuhtumikindlustuse, perehüvitiste ega töötushüvitiste eest.

Polaco

z tytułu ubezpieczenia wypadkowego, świadczeń rodzinnych oraz zasiłków dla bezrobotnych nie są państwo zobowiązani do opłacania żadnych składek.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

tööandjate vastutuskindlustusselts (avalik sektor) -Õnnetusjuhtumikindlustuse maksed -puudub -

Polaco

branżowa kasa ubezpieczeń społecznych (publiczna) -składki na ubezpieczenie od następstw nieszczęśliwych wypadków -brak -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

vastavalt õnnetusjuhtumikindlustuse seadusele on hüvitisõiguse tekkimine seotud töötamisega era- või avalikus sektoris.

Polaco

parlament co roku ustala budżet, jaki zakład ubezpieczeń społecznych może przeznaczyć na działalność inną, niż działania rehabilitacyjne medyczne i zawodowe przewidziane ustawą.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

assigneering on ette nähtud erinõustajate töötasu ja lähetuskulude ja nende õnnetusjuhtumikindlustuse tööandja poolt tasutava osa katmiseks.

Polaco

Środki te przeznaczone są na pokrycie wypłaty wynagrodzeń i kosztów misji doradców specjalnych oraz na pokrycie składki pracodawcy na ich ubezpieczenie wypadkowe.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

kindlustusmakseid ei pea te tasuma õnnetusjuhtumikindlustuse (seda rahastavad tööandjad), peretoetuste ega abitustoetuse eest.

Polaco

• świadczenia z tytułu choroby lub macierzyństwa (patrz pkt 2.1);

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

1) hüvitist seoses täieliku või osalise töövõimetusega või kohustuslikust pensioni- või õnnetusjuhtumikindlustuse skeemist makstavat üleminekutoetust või

Polaco

1) świadczenia z tytułu wystąpienia zdarzenia ubezpieczeniowego obniżonej zdolności do pracy bądź niezdolności do zarobkowania lub tymczasowego zasiłku w ramach ustawowego ubezpieczenia emerytalnorentowego lub wypadkowego albo

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

märkused assigneering on ette nähtud erinõustajate töötasu, lähetuskulude ja institutsiooni õnnetusjuhtumikindlustuse maksete rahastamiseks. Õiguslik alus euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimused.

Polaco

Środki te przeznaczone są na pokrycie opłat bankowych (prowizji i wydatków różnych), kosztów podłączenia do międzybankowej sieci telekomunikacyjnej (swift) oraz wydatków na subskrypcje do agencji oceny zdolności kredytowych.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

4. peatükki ei kohaldata isikute suhtes, kellel on õigus saada mitterahalisi hüvitisi avalikele teenistujatele või nendega võrdsustatud isikutele ettenähtud õnnetusjuhtumikindlustuse alusel."

Polaco

rozdziału 4 nie stosuje się do osób uprawnionych do świadczeń rzeczowych przewidzianych przez ubezpieczenie wypadkowe obejmujące urzędników służby cywilnej i osoby traktowane na równi z nimi."

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

kuigi ettevõtte juht ja tema perekonnaliikmed ning eespool nimetatud juhtivtöötajad ei ole hõlmatud kohustusliku õnnetusjuhtumikindlustusega, võivad nad siiski sõlmida vastavalt õnnetusjuhtumikindlustuse seadusele vabatahtliku kindlustuse, mis sisaldab kohustusliku kindlustusega samasuguseid hüvitisi.

Polaco

pomimo, że szefowie przedsiębiorstwa oraz członkowie ich rodzin, jak również wyżej wymieniona kadra kierownicza nie podlegają obowiązkowemu ubezpieczeniu wypadkowemu, mogą oni jednak zawrzeć, zgodnie z ustawą o ubezpieczeniach wypadkowych, fakultatywną polisę oferującą takie same świadczenia jak ubezpieczenie obowiązkowe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

tööandja peab kindlustama iga töötaja, kellele ta annab tööd rohkem kui 12 päeva kalendriaasta jooksul. juhul kui tööandja ei täida seadusjärgse kindlustamise kohustust või kui tal sellist kohustust ei ole, on kahju kannatanud töötajal siiski õigus saada hüvitist õnnetusjuhtumikindlustuse seaduse alusel.

Polaco

kobieta w ciąży ma prawo do specjalnego dodatku macierzyńskiego, jeśli jakiś produkt chemiczny, promieniowanie lub choroba zakaźna związane z jej pracą lub z jej miejscem pracy mogą narazić na niebezpieczeństwo rozwój płodu lub zagrozić ciąży.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

2) punkti 3 alapunkti a parempoolse veeru tekst asendatakse järgmisega:"gebietskrankenkasse (piirkondlik haigekassa), kes on pädev asjaomase isiku elu- või viibimimiskohas, või haigla- või kliinikuravi puhul see landesfonds (liidumaa fond), kes on pädev asjaomase isiku elu- või viibimiskohas, või allgemeine unfallversicherungsanstalt (üldise õnnetusjuhtumikindlustuse eest vastutav asutus), viin, kes võib samuti anda hüvitisi.";

Polaco

2) w ust. 3 lit. a) tekst prawej kolumny otrzymuje brzmienie: "gebietskrankenkasse (regionalny fundusz ubezpieczeń zdrowotnych) miejsca zamieszkania lub miejsca pobytu danej osoby lub, w przypadku leczenia w szpitalu lub klinice, za którą odpowiada landesfonds (fundusz landu), landesfonds miejsca zamieszkania lub miejsca pobytu danej osoby albo allgemeine unfallversicherungsanstalt (generalny zakład ubezpieczeń wypadkowych), wiedeń, który może również przyznawać świadczenia";

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,762,320 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo