Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sont-ils les "spécialistes du destin" ??
Ők lennének a végzet urai???
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
À présent voici le moment dramatique du destin.
ezek az élet igazi drámai pillanatai, watson!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il s’adonne à la roulette, un jeu qui devient celui du destin et où il peut tout perdre ou tout gagner.
a rulett a végzetévé válik, amelyben mindent egy lapra tesz fel.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces deux initiatives sinscrivent dans le cadre de la mise en uvre du destin renforcer la lutte contre le financement du terrorisme adopt par la commission le 2 fvrier 2016.
a két kezdeményezés a bizottság által 2016. február 2-án elfogadott, a terrorizmusfinanszírozás elleni küzdelem fokozásáról szóló végrehajtásának részét képezi.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette proposition de la commission est la premire initiative prise dans le cadre de la mise en uvre du destin renforcer la lutte contre le financement du terrorisme de fvrier 2016 et elle sinscrit galement dans une dmarche plus large visant accrotre la transparence fiscale et lutter contre les pratiques fiscales abusives.
ez a bizottsági javaslat a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelem megerősítéséről szóló, 2016. februári végrehajtására irányuló első lépés, és egyben része az adózási átláthatóság növelésére és az adóelkerülés elleni fellépésre irányuló szélesebb erőfeszítéseknek.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la réaction très encourageante que nous avons enregistrée à la suite de cette consultation démontre amplement combien l’europe se soucie du destin de ses océans, de ses mers, de ses pêcheurs et de ses communautés maritimes.
a konzultációra adott igen biztató és kedvező válasz bőséges bizonyítékot nyújt arra, hogy európa milyen nagymértékben törődik óceánjainak, tengereinek, halászainak és tengeri közösségeinek sorsával.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ils me répondirent: ceux qui sont restés de la captivité sont là dans la province, au comble du malheur et de l`opprobre; les murailles de jérusalem sont en ruines, et ses portes sont consumées par le feu.
És mondának nékem: a fogságból megszabadult maradék zsidók ott abban a tartományban nagy nyomorúságban és gyalázatban vannak; és azonfelül jeruzsálem kõfala lerontatott, s kapui tûzben égtek meg!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.4 il importe aux yeux du comité de souligner que la politique des transports de demain doit avoir une bien plus grande ambition que "se borner" à combler du mieux possible, au regard du développement durable, les besoins actuels ou escomptés en matière de flux de trafic.
3.4 az egszb fontosnak tartja hangsúlyozni, hogy a jövőben a közlekedéspolitikának jóval tovább kell jutnia annál, hogy „mindössze” az adott és várható forgalom fenntartható fejlődés szempontjából optimális kielégítését jelentse.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible