De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il faut considérer cela comme un processus itératif où la démonstration et la poursuite de la r&d vont de pair.
proces ten będzie miał charakter iteracyjny: działania demonstracyjne i prace badawczo-rozwojowe będą prowadzone jednocześnie.
les valeurs statistiques atypiques sont identifiées par l'application d'un processus itératif décrit comme suit:
identyfikacji statystycznych wartości odstających dokonuje się w iteratywnym procesie opisanym następująco:
ce processus itératif lui a permis d'obtenir un retour d'information des États membres sur la législation proposée.
ten powtarzalny proces umożliwił komisji zapoznanie się z opinią państw członkowskich na temat proponowanych przepisów.
"le cese accueille favorablement la nouvelle méthode de gouvernance proposée par la commission, qui prévoit un processus itératif pour établir les plans nationaux.
ekes przyjmuje z zadowoleniem zaproponowaną przez komisję nową metodę zarządzania, zakładającą opracowanie planów krajowych w drodze powtarzalnego procesu.
si un plan est jugé insuffisant, un processus itératif plus poussé serait engagé avec l'État membre concerné afin d'étoffer ce plan.
jeżeli plan zostanie uznany za niewystarczający, komisja rozpocznie głębszy powtarzalny proces wspólnie z odnośnym państwem członkowskim w celu wzmocnienia treści planu.
2) les États membres présenteront leurs plans nationaux sur la base d'un processus itératif avec la commission et en consultation avec les pays voisins;
2) państwa członkowskie przedłożą swoje plany krajowe, które zostały sporządzone w oparciu o powtarzalny proces obejmujący udział komisji i konsultacje z państwami sąsiednimi.
en se fondant sur des orientations détaillées de la commission, les États membres devront élaborer des plans exhaustifs dans le cadre d'un processus itératif, en concertation avec les pays voisins.
na podstawie szczegółowych wytycznych komisji państwa członkowskie mają opracować kompleksowe plany w drodze powtarzalnego procesu i w konsultacji z państwami sąsiadującymi.
il serait nécessaire de créer une structure de gouvernance bien définie, dotée d'un processus itératif mené par la commission pour évaluer les plans des États membres au regard de ces aspects communs et formuler des recommandations en tant que de besoin.
potrzebna będzie jasna struktura zarządcza, w której ramach komisja będzie prowadzić powtarzalny proces oceny planów krajowych w odniesieniu do tych wspólnych zagadnień, a w razie potrzeby wydawać zalecenia.
un processus itératif entre la commission et les États membres garantira d'une part que les plans sont suffisamment ambitieux et d'autre part qu'ils restent cohérents et conformes au fil du temps.
interaktywna współpraca między komisją a państwami członkowskimi sprawi, że plany będą wystarczająco ambitne, a także spójne i zgodne w czasie.
(6) les activités menées dans le domaine de la classification de l'état écologique devraient contribuer à surmonter certaines limitations ainsi que la relative incertitude de l'approche actuelle et pourraient amener à réexaminer le registre de sites à l'avenir, notamment en tenant compte des résultats de l'exercice d'interétalonnage. cet examen renforcerait la fiabilité des résultats d'interétalonnage et une plus grande précision, et contribuerait ainsi à une meilleure réalisation des objectifs de la directive 2000/60/ce. d'autres examens peuvent également s'avérer nécessaires durant les phases initiales du cycle du plan de gestion des districts hydrographiques, puisque de nouveaux éléments probants peuvent apparaître au cours du processus de planification itératif prévu à l'article 13 de la directive 2000/60/ce.
(6) działania przeprowadzane w obszarze klasyfikacji stanu ekologicznego powinny przyczynić się do przezwyciężenia niektórych ograniczeń oraz braku pewności obecnego podejścia i mogą, w szczególności w oparciu o wyniki ćwiczenia interkalibracyjnego, doprowadzić do przeglądu rejestru miejsc w przyszłości. taki przegląd zapewniłby większą wiarygodność wyników interkalibracji, a także większą dokładność, przyczyniając się w ten sposób do pełniejszego osiągnięcia celów dyrektywy 2000/60/we. dalsze przeglądy mogą się również okazać konieczne na początkowych etapach cyklu planu gospodarowania wodami w dorzeczu w związku z możliwym pojawieniem się nowych dowodów podczas powtarzającego się procesu planowania przewidzianego w art. 13 dyrektywy 2000/60/we.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: