Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gelã£æ’ã¢â©e
gela£ æ ' a ¢ a © e
Última actualización: 2016-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
f i b ã ti â © lomptes nationaux
f ational accounts
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
© 2015.
© 2015.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sans équivoque, la réponse à ces deux questions est tout simplement ⠦oui.
the answer to both these questions … is a resounding ‘yes’.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
• le troisième indicateur donne une mesure sans équivoque de la satisfaction.
• the third indicator gives a more powerful reading of satisfaction.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
clichã�â©s
a © s clichã
Última actualización: 2015-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cette dimension a été exprimée sans équivoque, maintes fois et de multiples façons, à toutes les séances.
this is an issue that was brought up unequivocally, many times, and in many ways, at every session.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
conduite d'amenée
votre
Última actualización: 2013-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sexxxxxx-bomb inside © !!!!!!
sexxxxxx-bomb inside © !!!!!!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
◦ les participants d'une table ronde à ottawa réitèrent sans équivoque l'appui de la société civile à la diversité culturelle
◦ ottawa roundtable on cultural diversity confirms unequivocal support of civil society
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
etf © 1995 nous contacter avis juridique faq plan du site
etf © 1995 contact us legal notice faq site map
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
copyright © 1990, 1992, 1993 paul eggert.
copyright © 1990, 1992, 1993 paul eggert.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
lancement rapide d'une session dupliquà ©e
quick start of a duplicate session
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
un véritable partenariat entre patrimoine canadien et les communautés les consultations permettent de conclure sans équivoque la nécessité d’un véritable partenariat entre patrimoine canadien et les communautés.
a true partnership between canadian heritage and the communities the consultations led to the unequivocal conclusion that a true partnership between canadian heritage and the communities is needed.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la consultation permet de conclure sans équivoque que la communauté et le ministère bénéficieraient mutuellement de la négociation et de la mise en place de mécanismes de financement pluriannuels pour de nombreux groupes.
the consultations have made it possible to conclude without any doubt that the community and the department would mutually benefit from negotiating and implementing multi-year funding mechanisms for numerous groups.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
copyright © 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 free software foundation, inc.
copyright © 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 free software foundation, inc.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: