Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a la havane, un livre, sans rien en échange
Гавана: Книга даром
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b vous partez avec le bateau sans rien entreprendre
b. Вы уходите с судном, не предпринимая никаких мер
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a chaque fois qu'ils sont chassés, ils se retrouvent sans rien et doivent repartir à zéro.
Всякий раз они оказываются лишенными всего и вынуждены вновь и вновь начинать с нуля.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on a estimé qu'en remaniant ainsi les dispositions, on simplifierait le texte sans rien enlever au fond ni omettre aucun élément essentiel.
Было высказано мнение, что такое изменение упростит текст без нанесения ущерба существу положения и исключения каких-либо важных элементов.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans son cas précis, l'auteur dit qu'il a été enfermé 12 fois dans une cellule sans rien à boire.
Что касается лично автора, то он утверждает, что двенадцать раз его запирали в отдельной камере, в которой ему не давали воды.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
Суть интернационалисткой позиции кубинского народа заключается в том, чтобы делиться тем, чем мы обладаем, не требуя ничего взамен.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce projet de résolution peut entraîner d'importantes dépenses sans rien offrir en échange.
Этот проект резолюции может повлечь за собой значительные расходы.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceuxci restaient presque en permanence enfermés dans leur cellule sans rien faire.
Почти все свое время эти заключенные проводили взаперти и ничем не занимались в своих камерах.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) on pourrait fixer la proportion souhaitable d'engagements de carrière, sans rien changer aux types ou conditions actuels d'engagement.
a) может быть установлена желательная доля карьерных назначений без изменения существующих видов назначений и условий назначения.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains mineurs gagnent plus de 200 dollars par mois mais la majorité vit sans rien pendant plusieurs mois d'affilée.
Некоторые горняки зарабатывают свыше 200 долл. США в месяц, однако большинство не имеют ничего в течение нескольких месяцев подряд.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paradisepoker offre des tournois gratuits chaque jour pour vous permettre de gagner de l'argent sans rien dépenser !
paradisepoker каждый день предлагает вам бесплатные турниры, победив в которых вы можете выиграть деньги, не заплатив при этом ни цента!
avant de vous attaquer à des jeux d'argent réel, pourquoi ne pas gagner un peu d'argent sans rien dépenser ?
До того, как начать ставить свои деньги, почему бы вам не выиграть немного наличных, не уплатив при этом ни цента!
<< nous avons assisté sans rien faire aux horreurs du cambodge, du rwanda et de srebrenica.
<<мы должны помнить... о страшных трагедиях в Камбодже, Руанде и Сребренице... в ответ на которые мы не предприняли никаких действий.
cela dit, l'instance ne doit pas non plus attendre, sans rien faire, que la situation évolue d'elle—même.
Однако КР не может и не должна сидеть сложа руки и дожидаться, пока ситуация не эволюционирует сама по себе.
"s'agissant du point de passage, les israéliens arrêtent parfois des gens sans rien avoir à leur reprocher, sans aucune raison du tout.
"Что касается положения на контрольно-пропускных пунктах, то иногда израильтяне арестовывают, не предъявляя никаких конкретных обвинений, вообще без каких-либо причин.
des collègues peuvent non seulement parler entre eux sans rien débourser, mais ils peuvent aussi recevoir des appels comme sur un téléphone classique avec un numéro skypein .
Тот же самый принцип действует и для бизнес-пользователей voip-телефонии, так что твои коллеги не только смогут говорить друг с другом бесплатно, но, купив онлайновый номер , они также смогут принимать звонки на своем компьютере, как на обычном телефоне.
les chrétiens ont créé leur jésus exactement de la même façon, sans rien inventer de nouveau. en fait, jésus n’a jamais existé.
И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых.
du fait de la culture patriarcale (masculine) dominante, les femmes paient de leur personne en silence, sans rien attendre en retour.
121. Ввиду доминирования патриархальной (мужской) культуры, женщины обычно отдают себя молча, без надежды на взаимность.
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.