De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in dem maße
nella misura in cui
Última actualización: 2019-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in dem maße, wie die
al tempo stes
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in dem maße, wie man die politik der marktre-
e a questo proposito vorrei mettere in luce un fatto che io ritengo di grandissima importanza per la concretiz
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sicherlich nicht in dem maße, wie es nötig wäre.
È urgente che i crediti stanziati servano per favorire gli investimenti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
marktstrukturen werden für die sozialpartner in dem maße zu einem
(2) cfr. la precedente nota 1) a pag. 12 (ndt).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in dem maße, wie die entwicklung der einzelnen volkswirtschaften auswirkungen
fintantoché l'evoluzione economica nazionale avrà un impatto sulle prospettive di inflazione nell'area dell'euro, essa influirà sulle condizioni monetarie di quell'area. per questa
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diese zusammenrechnung erfolgt nur in dem maße, wie dies erforderlich ist.
1 e 2, del regolamento (cee) del consiglio del 14.6.1971, n. 1408 (gu n. l 149, pag.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
uneinigkeit in der welt in dem maße, daß die kriegsgefahr wiederaufzuleben scheint.
disunione nel mondo, al punto che pare riafiacciarsi il pericolo di una guerra.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wir müssen wachsen, wenn wachstum in dem maße wie für uns möglich ist.
sappiamo che la comunità funziona male e che le nostre politiche comuni sono nettamente insufficienti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
benutzer abstimmt. in dem maße, in dem dies erreicht wird, sind die sozialen
tali liste sarebbero di grande utilità per gli stati membri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dies wird in dem maße möglich sein, in dem das angebot einer allgemeinen und umfas
per questo motivo occorre in questo settore
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dadurch verringert sich die beihilfe in dem maße in dem die garantierte höchstmenge überschritten wird.
durante le tre campagne successive, tuttavia, la riduzione dell'aiuto resterà limitata (al 15% del prezzo d'obiettivo per il 19871988, al 20% per il 19881989 e al 25% per il 19891990), mentre sarà illimitata a partire dalla campagna 19901991.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diese disproportion wächst in dem maße, wie men schenleben in die waagschale geworfen werden.
presidente. - ha facoltà di parlare l'onorevole glinne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in dem maße, wie verschiedene produktionsfaktoren verbessert werden, erhöht sich auch die produktionskapazität, d.
col migliorare di vari aspetti della produzione, la capacità, nel senso di possibilità di produrre un determinato volume, aumenterebbe.
Última actualización: 2016-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in dem maße, in dem die forstindustrie mehr rundholz nutzt, wächst auch die menge der nebenprodukte.
per di più con l’aumento dell’impiego delle materie prime silvicole aumentano anche i relativi sottoprodotti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
1.1.14 die kmu profitieren offenbar nicht in dem maße vom binnenmarkt, wie es möglich wäre.
1.1.14 le pmi non sembrano beneficiare dal mercato unico nella misura in cui potrebbero.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
die eu soll in dem maße, wie die südosteuropäischen staaten reformen voranbringen, visafür deren bürger erteilen.
per ulteriori informazioni: jean-yves loog (bruxelles) tel.(32-2) 28 44652 . e-mail : budg-press@europarl.eu.int
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die sicherheit in europa wächst in dem maße, wie die men schenrechte überall in europa zunehmend verwirklicht werden.
la sicurezza in europa si rafforzerà in misura proporzionale al rispetto dei diritti umani su tutto il territorio europeo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
medien differieren in dem maß, wie sie ver schiedene informationsarten präsentieren können.
i sussidi didattici si differenziano nella misura in cui si prestano a rappresentare diversi tipi d'informazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- in dem maß geändert, wie es für die beseitigung der wettbewerbsverzerrung erforderlich ist.
- modificata nella misura necessaria a eliminare la distorsione di concorrenza.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: