Usted buscó: schwund (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

schwund

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

natürlicher schwund

Letón

a aile -b aile -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

natürlicher schwund artikel 862

Letón

tranzīta/ievešanas talona numurs [1]:…

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

schwund oder verlust der haare

Letón

plānāki mati vai matu izkrišana;

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

- atrophie (schwund) der daumenballenmuskulatur und empfindungsstörungen in den fingern

Letón

- retākas blakusparādības ir muskuļu atrofija (muskuļaudu daudzuma samazināšanās) īkšķa

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

hauptverantwortlich für diesen schwund waren nicht-inländer (-1,1 %).

Letón

nerezidentu segments (-1,1 %) bija galvenais šā krituma iemesls.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

- wechseln sie die injektionsstelle, um das risiko einer lokalen lipoatrophie (lokaler schwund

Letón

- mainiet injekciju vietas, lai samazinātu lokālas lipoatrofijas (lokāls taukaudu samazinājums zem

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

keine zahlungen für schwund, fahrlässigkeit oder mängel über die im ursprünglichen vertrag eindeutig festgelegten verpflichtungen hinaus;

Letón

nekādu maksājumu par zudumiem, pienākumu vai saistību nepildīšanu papildus noteikumiem, kas nepārprotami izklāstīti sākotnējā līgumā;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ebenfalls würde es zu einem schwund des bankkapitals mit drohen­der insolvenz kommen, wenn die kreditnehmer ihren verpflichtungen nicht mehr nachkom­men würden.

Letón

tāpat, ja aizdevuma ņēmēji vairs nepildītu savas saistības, banku kapitāls samazinātos un tām draudētu maksātnespēja.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5.3 der schwund der arktischen eiskappe öffnet schrittweise neue möglichkeiten für die schiff­fahrt, passagen durch den arktischen ozean zu nutzen9.

Letón

5.3 jūras ledāju kušana arktikas reģionā aizvien vairāk paver iespējas kuģot arktiskajos ūdeņos9.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

damit wurde auf den besorgniserregend raschen schwund von wildlebenden tieren und pflanzen sowie von lebensräumen aufgrund von veränderungen der landnutzung, umweltverschmutzung und zersiedelung der landschaft reagiert.

Letón

tam par iemeslu bija bažas par straujo savvaļas floras un faunas iznīkšanu un dabisko biotopu izzušanu, ko izraisa zemes izmantojuma maiņa, piesārņojums un pilsētu izplešanās.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wechseln sie die injektionsstelle, um das risiko einer lokalen lipoatrophie (lokaler schwund des fettgewebes unter der haut) gering zu halten.

Letón

mainiet injekciju vietas, lai samazinātu lokālas lipoatrofijas (lokāls taukaudu samazinājums zem ādas) risku.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie äußern sich besonders deutlich in den fatalen folgen der klima­veränderungen, aber auch im nach wie vor anhaltenden globalen rückgang der biodiversität, in der sich immer stärker öffnenden schere zwischen arm und reich, im absehbaren schwund der rohstoffe etc.

Letón

te īpaši jāmin klimata pārmaiņu dramatiskās sekas, kā arī nepārtrauktā bioloģiskās daudzveidības samazināšanās visā pasaulē, aizvien izteiktākā plaisa starp trūcīgajiem un bagātajiem, paredzamais izejvielu izsīkums utt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ist ein die zollbehörden zufriedenstellender nachweis erbracht worden , daß die im warenmanifest eines carnet tir aufgeführten waren durch unfall oder höhere gewalt untergegangen oder unwiederbringlich verlorengegangen sind oder daß sie aufgrund ihrer beschaffenheit durch natürlichen schwund fehlen , so wird befreiung von den üblicherwiese zu erhebenden zöllen und abgaben gewährt .

Letón

ja muitai pieņemamā veidā tiek konstatēts, ka tir karnetes sarakstā norādītās preces ir iznīcinātas vai neatgūstami zaudētas negadījuma vai nepārvaramu varas dēļ vai gājušas mazumā savu īpatnību dēļ, parasti maksājamos nodokļus un citu maksājumus nepiemēro.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

fortschreitender schwund des sehnervs in folge eines zu hohen augeninnendrucks mit einer abflussbehinderung des kammerwassers durch einengung des kammerwinkels (engwinkelglaukom), hornhautgeschwür (ulcus corneae)

Letón

redzes nerva slimība, parasti saistīta ar palielinātu iekšējās acs spiedienu (slēgtā leņķa glaukomu), radzenes čūlas

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

(1) der zugelassene lagerinhaber wird für verluste von der steuer befreit, die während des verfahrens der steueraussetzung durch untergang oder infolge höherer gewalt entstanden und von den behörden des jeweiligen mitgliedstaats festgestellt worden sind. während des verfahrens der steueraussetzung wird er ebenfalls für den schwund von der steuer befreit, der während der herstellung und verarbeitung sowie der lagerung und der beförderung aus gründen, die sich aus der eigenart der waren ergeben, eintritt. jeder mitgliedstaat legt die bedingungen fest, unter denen diese steuerbefreiungen gewährt werden. diese steuerbefreiungen für verluste gelten für die in artikel 16 genannten wirtschaftsbeteiligten bei der beförderung von waren im verfahren der steueraussetzung.

Letón

1. apstiprinātus noliktavas saimniekus atbrīvo no nodokļa tādu zaudējumu gadījumā, kas radušies nodokļu atlikšanas režīmā un uzskatāmi par negadījuma vai nepārvaramas varas izraisītiem un ko konstatējušas attiecīgās dalībvalsts apstiprinātas iestādes. nodokļa atlikšanas režīmā tos arī atbrīvo no nodokļa attiecībā uz zaudējumiem, kas ir iespējami šo preču īpatnību dēļ, tās ražojot un apstrādājot, glabājot un pārvadājot. katra dalībvalsts pieņem nosacījumus, saskaņā ar kādiem piešķir šos nodokļa atbrīvojumus. Šie atbrīvojumi tāpat attiecas uz 16. pantā minētajiem tirgotājiem, kad tie ved preces saskaņā ar akcīzes nodokļa atlikšanas režīmu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,154,657 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo