Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zimmerleuten, elektrikern, requisiteuren. sir.
"snekkere, elektrikere og rekvisitører." men sir, da!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
zimmerleuten, elektrikern, kulissenschiebern, requisiteuren.
snekkere, elektrikere, scenearbeidere, rekvisitører.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nämlich den zimmerleuten und bauleuten und maurern und denen, die da holz und gehauene steine kaufen sollen, das haus zu bessern;
til tømmermennene og bygningsmennene og murerne, og likeså til innkjøp av tre og hugne stener for å sette huset i stand.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(nachdem der könig jechonja und die königin mit den kämmerern und fürsten in juda und jerusalem samt den zimmerleuten und schmieden zu jerusalem weg waren),
efterat kong jekonja og kongens mor og hoffmennene, judas og jerusalems høvdinger og tømmermennene og smedene hadde draget bort fra jerusalem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nämlich den zimmerleuten und bauleuten, gehauene steine zu kaufen und holz zu klammern und balken an den häusern, welche die könige juda's verderbt hatten.
til tømmermennene og bygningsmennene til innkjøp av hugne stener og tre til bindingsbjelkene og til å tømre op igjen de bygninger som judas konger hadde latt forfalle.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie gaben aber geld den steinmetzen und zimmerleuten und speise und trank und Öl denen zu sidon und zu tyrus, daß sie zedernholz vom libanon aufs meer gen japho brächten nach dem befehl des kores, des königs in persien, an sie.
så gav de penger til stenhuggerne og tømmermennene og mat og drikke og olje til sidonierne og tyrierne forat de skulde føre sedertømmer fra libanon sjøveien til joppe, efter den fullmakt som kongen i persia kyros hadde gitt dem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und man übergab das geld bar den werkmeistern, die da bestellt waren zu dem hause des herrn; und sie gaben's heraus den zimmerleuten und bauleuten, die da arbeiteten am hause des herrn,
så overgav de pengene som de hadde veid, til dem som forestod arbeidet og hadde tilsyn med herrens hus; og de gav dem igjen ut til tømmermennene og bygningsmennene som arbeidet på herrens hus,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die anzeige. suchen doch zimmerleute.
jeg leste annonsen i avisen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: