Usted buscó: immobiliendienstleistungsbereichs (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

immobiliendienstleistungsbereichs

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

-zugunsten des abzutrennenden immobiliendienstleistungsbereichs durch risikoabschirmung: [...]* eur -6,1 mrd. eur.

Eslovaco

-v prospech odčleňovanej oblasti obchodu služby spojené s nehnuteľnosťami odvrátením rizík: [...] eur — 6,1 mld. eur

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(167) die kommission geht nach eigenen einschätzungen auf der grundlage der angaben deutschlands davon aus, dass die belastungen des landes bei fortführung der lbb in einer größenordnung von ungefähr 13 mrd. eur bis über 20 mrd. eur liegen würden. dabei würde für das land direkt zunächst der verlust des anteils des landes berlin am grundkapital der bgb (knapp 2 mrd. eur) zu buche schlagen. ferner müsste das land aufgrund der anstaltslast für die lbb die folgen der inanspruchnahme der von dieser der bgb finance in dublin gewährten garantien (von der kommission auf rund [...]* eur geschätzt) sowie den wertverlust auf kreditforderungen der lbb an die bgb (schätzansatz rund [...]* eur) insoweit ausgleichen, dass deren geschäftsbetrieb unter beachtung der solvabilitätskriterien ordnungsgemäß aufrechterhalten werden könnte. im hinblick auf die von deutschland angegebenen möglichen rückgriffsansprüche des einlagensicherungsfonds der deutschen privaten banken bestehen unsicherheiten — [...]*. erhebliche rechtliche zweifel bestehen ferner im hinblick auf die rechtsgültigkeit von haftungen der lbb für bestimmte ansprüche dritter aus dem fondsgeschäft des immobiliendienstleistungsbereiches (beispielsweise prospekthaftung, freistellungserklärungen gegenüber persönlich haftenden gesellschaftern von fonds-und objektgesellschaften). etwaige risiken sind daher nicht quantifizierbar.

Eslovaco

(167) komisia podľa svojich vlastných odhadov na základe údajov nemecka vychádza z toho, že zaťaženie spolkovej krajiny by pri pokračovaní činnosti lbb predstavovalo približne 13 mld. eur až vyše 20 mld. eur. pritom by sa ako prvá priamo prejavila najprv strata podielu spolkovej krajiny berlín na základnom imaní bgb (takmer 2 mld. eur). Ďalej by spolková krajina musela na základe inštitucionálnej zodpovednosti za lbb vyrovnať následky uplatnenia si nárokov z garancií, ktoré lbb poskytla bgb finance v dubline (komisiou odhadované na približne [...] eur), ako aj stratu hodnoty úverových pohľadávok lbb voči bgb (odhadom okolo [...] eur) v tom rozsahu, aby mohla byť zachovaná jej obchodná činnosť pri riadnom dodržaní kritérií kapitálovej primeranosti. vzhľadom na možné regresné nároky fondu na ochranu vkladov súkromných nemeckých bánk existuje neistota — [...]. značné právne pochybnosti ďalej existujú z pohľadu právnej platnosti ručení lbb za určité nároky tretích osôb z fondových obchodov v oblasti služieb spojených s nehnuteľnosťami (napríklad prospektové ručenie, vyhlásenia o oslobodení od zodpovednosti ručiacich spoločníkov fondových a objektových spoločností). prípadné riziká sa preto nedajú kvantifikovať.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,787,056 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo