Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Η ραδιενεργός δόση στην επιφάνεια του σώματος και η συσσωρευτική δόση εξαρτώνται από πολλούς παράγοντες.
die dosisleistung an der oberfläche und die akkumulierte dosis sind von einer reihe von faktoren abhängig.
Γ. Αναγνωρίζοντας τη συσσωρευτική επίδραση που έχει η δρατηριότητα « κοινοτήτων » και το ρόλο τους ως καταλύτη σε διάφορα εγχειρήματα,
c. in kenntnis des kumulativen effekts von aktionen auf „kommunaler" ebene und deren bedeutung als katalysator bei zahlreichen anderen vorhaben,
Εν τούτοις η συσσωρευτική μείωση των τιμών, η οποία συνδέεται λογικά με την εξέλιξη π.χ. της παραγωγικότητας, θα αποδώσει σε μερικά χρόνια
es soll auf ad ministrativem wege eine scheinlösung geschaffen wer den, durch die die betroffenen bauern weniger ins licht der Öffentlichkeit kämen.
Η εμφάνιση μερικών σοβαρών ανεπιθύμητων αντιδράσεων (όπως γαστρεντερικό συρίγγιο) μπορεί να εξαρτάται από τη συσσωρευτική δόση και μπορεί να παρουσιαστούν σε μετέπειτα στάδιο θεραπείας.
das auftreten einiger schwerwiegender nebenwirkungen (wie beispielsweise einer gi fistel) hängt möglicherweise von der kumulativen dosis ab und tritt später im verlauf der behandlung auf.
Μετά από την ολοκλήρωση της ελεγχόμενης φάσης κάθε μίας από τις δοκιμές Φάσης 3, οι ασθενείς που είχαν ανεπάρκεια σιδήρου και αναιμία μπορούσαν να αντιμετωπιστούν ξανά προαιρετικά και να λάβουν δύο πρόσθετες ενδοφλέβιες ενέσεις 510 mg του rienso για συνολική συσσωρευτική δόση 2,04 g.
nach abschluss der kontrollierten phase in jeder der phase-3-studien konnten patienten bei weiter bestehender eisenmangelanämie optional mit zwei zusätzlichen 510 mg-dosen behandelt werden, wodurch die kumulative gesamtdosis auf 2,04 g anstieg.
Πράγματι, η τρέχουσα μόλυνση, που ήταν απλά το αποτέλεσμα της ροής των εδαφών προς τη θάλασσα, έχει γίνει συσσωρευτική μόλυνση, δηλαδή από τον 18ο αιώνα, οι άνθρωποι άρχισαν να κατασκευάζουν προϊόντα που δεν εισέρχονταν στους μεγάλους κύκλους της φύσης.
zusammengefaßt sieht die lage - ohne daß ich genau sagen kann, was in den kommenden tagen noch geschehen wird, auch wenn ich sehr stark das gefühl habe, daß ein keines wunder geschehen muß, um noch ein abkommen mit Österreich zustande bringen zu können; andererseits muß das angebot, das die schweiz gemacht hat und das vielleicht noch erweitert werden kann, gründlich in erwägung gezogen werden - so aus, daß diese fragen am montag nächster woche einem außerordentlichen rat der verkehrsminister vorgelegt werden, so daß der rat der außenminister und kollege frans andriessen dort den standpunkt der verkehrsminister eingehend kennenlernen können.