Usted buscó: οικοδομην (Griego - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Spanish

Información

Greek

οικοδομην

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Español

Información

Griego

ο δε προφητευων λαλει προς ανθρωπους εις οικοδομην και προτροπην και παρηγοριαν.

Español

en cambio, el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αλλ' εκαστος ημων ας αρεσκη εις τον πλησιον δια το καλον προς οικοδομην

Español

cada uno de nosotros agrade a su prójimo para el bien, con miras a la edificación

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και τοτε ειπομεν προς αυτους ποια ειναι τα ονοματα των ανδρων, οιτινες οικοδομουσι την οικοδομην ταυτην.

Español

también les preguntaron: "¿cuáles son los nombres de los hombres que construyen este edificio?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

προς την τελειοποιησιν των αγιων, δια το εργον της διακονιας, δια την οικοδομην του σωματος του Χριστου,

Español

a fin de capacitar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de cristo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ουτω και σεις, επειδη εισθε ζηλωται πνευματικων, ζητειτε να περισσευητε εν αυτοις προς την οικοδομην της εκκλησιας.

Español

así también vosotros; puesto que anheláis los dones espirituales, procurad abundar en ellos para la edificación de la iglesia

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

μηδε να προσεχωσιν εις μυθους και γενεαλογιας απεραντους, αιτινες προξενουσι φιλονεικιας μαλλον παρα την εις την πιστιν οικοδομην του Θεου, ουτω πραττε

Español

ni presten atención a fábulas e interminables genealogías, que sirven más a especulaciones que al plan de dios, que es por la fe

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και εμετρησε τον τοιχον, εξ εκατον πηχων το μηκος και το κεχωρισμενον μερος και την οικοδομην και τους τοιχους αυτης, εκατον πηχων το μηκος

Español

midió el templo, y tenía 100 codos de largo. el área reservada y el edificio tenían paredes de 100 codos de largo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Δια τουτο ταυτα γραφω απων, δια να μη φερθω αποτομως παρων κατα την εξουσιαν, την οποιαν μοι εδωκεν ο Κυριος προς οικοδομην και ουχι προς καθαιρεσιν.

Español

por tanto, os escribo esto estando ausente, para que estando presente no use de dureza conforme a la autoridad que el señor me ha dado para edificación y no para destrucción

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

εξ ου παν το σωμα συναρμολογουμενον και συνδεδεμενον δια πασης συναφειας των συνεργουντων μελων, κατα την αναλογον ενεργειαν ενος εκαστου μερους καμνει την αυξησιν του σωματος προς οικοδομην εαυτου εν αγαπη.

Español

de parte de él todo el cuerpo, bien concertado y entrelazado por la cohesión que aportan todas las coyunturas, recibe su crecimiento de acuerdo con la actividad proporcionada a cada uno de los miembros, para ir edificándose en amor

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Θελω δε παντες να λαλητε γλωσσας, μαλλον δε να προφητευητε διοτι ο προφητευων ειναι μεγαλητερος παρα ο λαλων γλωσσας, εκτος εαν διερμηνευη, δια να λαβη οικοδομην η εκκλησια.

Español

así que, yo quisiera que todos vosotros hablaseis en lenguas, pero más, que profetizaseis; porque mayor es el que profetiza que el que habla en lenguas, a no ser que las interprete, para que la iglesia reciba edificación

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Τοτε συνεκαλεσεν ο βασιλευς Ασα παντα τον Ιουδαν, χωρις τινος εξαιρεσεως και εσηκωσαν τους λιθους της Ραμα και τα ξυλα αυτης, με τα οποια ο Βαασα εκαμε την οικοδομην και ωκοδομησεν ο βασιλευς Ασα με ταυτα την Γεβα του Βενιαμιν και την Μισπα.

Español

entonces el rey asa convocó a todo judá, sin exceptuar a nadie, y se llevaron las piedras y la madera de ramá, con que baasa edificaba. y con ellas el rey asa reedificó geba de benjamín y mizpa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και σταθεις ο βασιλευς Δαβιδ επι των ποδων αυτου, ειπεν, Ακουσατε μου, αδελφοι μου και λαε μου Εγω συνελαβον εν τη καρδια μου να οικοδομησω οικον αναπαυσεως δια την κιβωτον της διαθηκης του Κυριου και δια το υποποδιον των ποδων του Θεου ημων και εκαμον ετοιμασιαν δια την οικοδομην.

Español

y poniéndose de pie, david dijo: "oídme, hermanos míos y pueblo mío: yo tenía en mi corazón el anhelo de edificar una casa para que reposara el arca del pacto de jehovah y para estrado de los pies de nuestro dios. yo hice los preparativos para edificar

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Εξεδοθη ετι απ' εμου διαταγη, τι θελετε καμει εις τους πρεσβυτερους των Ιουδαιων τουτων, δια την οικοδομην τουτου του οικου του Θεου εκ των υπαρχοντων του βασιλεως, εκ του φορου των περαν του ποταμου, θελουσι δοθη αμεσως αναλωματα εις τους ανθρωπους τουτους, δια να μη εμποδισθωσι.

Español

por mí es dada la orden de lo que habéis de hacer con esos ancianos de los judíos, para construir esta casa de dios: los gastos de aquellos hombres sean puntualmente pagados de los recursos del rey, de los tributos de más allá del río, para que no cese la obra

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,515,814 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo