Usted buscó: περιεζωσμενος (Griego - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Spanish

Información

Greek

περιεζωσμενος

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Español

Información

Griego

ο στερεονων δια της δυναμεως σου τα ορη, ο περιεζωσμενος ισχυν

Español

tú eres el que afirmas las montañas con poder, ceñido de poderío

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και εχορευεν ο Δαβιδ ενωπιον του Κυριου εξ ολης δυναμεως και ητο ο Δαβιδ περιεζωσμενος λινουν εφοδ.

Español

david danzaba con toda su fuerza delante de jehovah, y david estaba vestido con un efod de lino

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ο Κυριος βασιλευει μεγαλοπρεπειαν ειναι ενδεδυμενος ενδεδυμενος ειναι ο Κυριος δυναμιν και περιεζωσμενος και την οικουμενην εστερεωσεν, ωστε δεν θελει σαλευθη.

Español

¡jehovah reina! se ha vestido de magnificencia. jehovah se ha vestido de poder y se ha ceñido. también afirmó el mundo, y no se moverá

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και απεκριθησαν προς αυτον, Ανθρωπος δασυτριχος και περιεζωσμενος την οσφυν αυτου με ζωνην δερματινην. Και ειπεν, Ηλιας ο Θεσβιτης ειναι.

Español

ellos le respondieron: --era un hombre velludo, que tenía ceñido un cinto de cuero a la cintura. entonces dijo: --Él es elías el tisbita

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ο δε Ισβι-βενωβ, ο εκ των τεκνων του Ραφα, του οποιου της λογχης το βαρος ητο τριακοσιοι σικλοι χαλκου, οστις ητο περιεζωσμενος ρομφαιαν νεαν, εσκοπευε να θανατωση τον Δαβιδ.

Español

entonces isbi-benob, uno de los descendientes de harafa, cuya lanza pesaba 300 siclos de bronce, ceñido con una espada nueva, trató de matar a david

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Εν ταις οδοις αυτων θελουσιν εισθαι περιεζωσμενοι σακκους επι των δωματων αυτων και εν ταις πλατειαις αυτων παντες θελουσιν ολολυξει μετα κλαυθμου μεγαλου.

Español

en sus calles se ciñen de cilicio; todos lamentan en sus azoteas y en sus plazas, deshechos en llanto

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,687,215 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo