Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
you went to the beach and the seat rental was extortionate?
foi à praia e o aluguel da cadeira tá um horror?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i too am affected and i shudder when i think of my last service bill, which was extortionate.
também eu sou afectado e não posso deixar de pensar desagradavelmente na minha última factura de revisão, que foi extraordinariamente elevada.
a very large number of small peasants rent little plots of land from large landowners on extortionate terms.
um número imenso de pequenos camponeses toma em arrendamento aos grandes proprietários pequenas parcelas de terra, em condições contratuais leoninas.
this is what happened in germany in 1922, when it was forced to export everything to buy the gold to pay the extortionate reparations.
isto é o que aconteceu na alemanha em 1922, quando foi forçado a exportar tudo para comprar o ouro para pagar as indemnizações exorbitantes.
this means that over time, the ezipay customer benefits from receiving extra funds, rather than loosing out through extortionate or surprise charges.
isto significa que ao longo do tempo, o cliente ezipay irá beneficiar de dinheiro extra em vez de perder em taxas extorsivas ou inesperadas.
it will benefit fellow members here in parliament who receive extortionate fines for expressing their opinions freely and who have nowhere to go to appeal against this.
beneficiará os deputados deste parlamento que recebem coimas extorsionárias por expressarem livremente as suas opiniões, e que não têm a quem apelar contra isso.
one success is however, the greater transparency in the sharing of benefits price setting has still a long way to go and the cessation of the most outrageously extortionate practices is still far from being a reality.
entre os êxitos alcançados, destaca-seporém, a maior transparência na fixação de preços tem ainda um longo caminho a percorrer na partilha dos lucros e a cessação das práticas chantagistas mais escandalosas ainda está longe de ser uma realidade.»
there are greek companies which have invested several million euros and, precisely because they could not stand the mafia which imposed its own extortionate taxes, they are abandoning their building sites and machinery and moving out.
há empresas gregas que investiram vários milhões de euros e, justamente porque não podem suportar as taxas exorbitantes impostas pela máfia, estão a abandonar os seus estaleiros e maquinarias e estão a ir-se embora.
for the liberal group the most unpalatable aspect continues to be the embargo on cross-border postal services other than those provided by official postal services, and this against prices which could be described as extortionate.
o ponto que o grupo eldr mais dificuldade tem em digerir continua a ser o da proibição da prestação de serviços postais transfronteiriços por outros que não os serviços postais oficiais, e isto a preços que podem ser classificados como exorbitantes.
similarly, this directive should not affect national law in relation to the general contractual legal remedies, the rules on public economic order, for instance rules on excessive or extortionate prices, and the rules on unethical legal transactions.
do mesmo modo, a presente directiva não prejudica a legislação nacional relativa às vias de recurso contratuais gerais, as regras em matéria de ordem económica pública, como, por exemplo, as regras em matéria de preços excessivos ou exorbitantes, e as regras em matéria de negócios jurídicos não éticos.
as for the matter of consumer credit76, the eesc has already had the opportunity to issue its views on the recent commission proposal77 on this subject; it feels it appropriate to reaffirm here the need to combat extortionate money-lending practices and to balance out the rights and obligations of consumers and credit providers.
quanto à problemática do crédito ao consumo76 o cese, já teve oportunidade de se pronunciar acerca da recente proposta da comissão77 nesta matéria, cabendo reafirmar agora a necessidade de combater os fenómenos usurários e de equilibrar os direitos e deveres dos consumidores e dos mutuantes.