Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
7. go to him alone.
7. vá a ele só.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tom won't go alone.
tom não irá sozinho.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
germany cannot go it alone.
um bocadinho de so berania não é possível.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
– go, go! leave me alone!
– não me interessa, estou fora.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i don't want to go alone.
não quero ir sozinho.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"but we can't go it alone.
"mas não podemos travar esta batalha sozinhos.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
she warned him not to go alone.
ela o avisou para não ir sozinho.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
she likes to go for walks alone.
ela gosta de andar sozinha.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do you think i should go alone?
você acha que eu deveria ir sozinho?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i'm not telling you to go alone.
eu não estou dizendo para você ir sozinha.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he is too young to go there alone.
ele é muito jovem para ir lá sozinho.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tom doesn't want to go there alone.
tom não quer ir lá sozinho.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
suppose in my room i go on fighting alone.
suponha que na minha casa me ponho a lutar sozinho.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it will encourage individual countries to go it alone.
ela assumiu um dossiê muito difícil e extremamente complexo num prazo relativamente curto.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: