Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
would you then constrain people until they believe?
А потому и ты принудишь ли этих людей к тому, чтобы они стали верующими?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
until they disappeared.
едят.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wait until they open fire
Подождите, пока они не откроют огонь
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
free entrance for children and young people until they turn 20
Бесплатный вход: для детей и подростков до 19 лет!
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
would you then force people until they become faithful?
А потому и ты принудишь ли этих людей к тому, чтобы они стали верующими?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wouldst thou then constrain the people, until they are believers?
А потому и ты принудишь ли этих людей к тому, чтобы они стали верующими?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
god changes not what is in a people, until they change what is in themselves.
Аллах не меняет положения людей: не ведёт их от нужды к благополучию, от силы к слабости, пока они сами не переменятся душой в соответствии со своими стремлениями.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
god does not change the condition of a people until they change what is within themselves.
Аллах не меняет положения людей: не ведёт их от нужды к благополучию, от силы к слабости, пока они сами не переменятся душой в соответствии со своими стремлениями.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so are we going to be stuck running away until they get here?)
Значит, мы будем вынуждены бегать от него, пока они не появятся?)
Última actualización: 2019-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
next fry the meat and the chickpeas until they get crispy and set them aside.
Затем пожарить мясо и горох, чтобы они стали хрустящими.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indeed, allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves.
Аллах не меняет положения людей: не ведёт их от нужды к благополучию, от силы к слабости, пока они сами не переменятся душой в соответствии со своими стремлениями.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
these tools don't get socially interesting until they get technologically boring.
Такие ресурсы приобретают социальную значимость только тогда, когда технологическая сторона становится обыденной.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but do you really think we can safely continue to act as a decoy until they get away
Вы правда думаете, что мы можем стать приманкой, чтобы отвлечь врага от наших товарищей
Última actualización: 2019-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
until they were still until they were still until they were still
пока они не застыли пока они не застыли пока не застыли
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egypt would continue to support the palestinian people until they attained their goal of an independent state based on international legitimacy.
Египет будет продолжать оказывать поддержку палестинскому народу до тех пор, пока он не достигнет своей цели создания независимого государства на основе международного права.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
53 that is so because allah will never change a grace which he has bestowed on a people until they change what is in their ownselves.
53 Это произошло потому, что Аллах не отменяет милость, которую Он оказал людям, пока они сами не изменяют того, что в их душах. Воистину, Аллах - Слышащий, Знающий.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prices for medicines from ukraine “fatten” by three times until they get in drug stores from moldova
Пока лекарства из Украины достигают молдавских аптек, их цена вырастает в три раза
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this is because allah does not change the favour he has bestowed upon any people until they first change themselves, and indeed allah is all hearing, all knowing.
Аллах не изменяет Свои блага - безопасность, благополучие, здоровье, - которыми Он одарил людей, если они сами не изменили своих убеждений и веры, не грешат и не совершают злодеяний. Но они теряют блага Аллаха, совершив грехи и злодеяния.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"verily never will god change the condition of a people until they change what is in themselves. " (the holy koran, xiii.11)
>. (Коран, сура Хiii, стих 11)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
this is because allah has never changed a favor which he has conferred upon a people until they change their own condition; and because allah is hearing, knowing;
Аллах не изменяет Свои блага - безопасность, благополучие, здоровье, - которыми Он одарил людей, если они сами не изменили своих убеждений и веры, не грешат и не совершают злодеяний. Но они теряют блага Аллаха, совершив грехи и злодеяния.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: