Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sappiamo infatti che non ovunque l' autorità nazionale di regolamentazione si è affrancata dal monopolio in ugual misura.
sabemos que essas autoridades não estão tão libertas dos monopólios quanto seria necessário, em todos os estadosmembros.
con l'euro, l'economia europea si è affrancata dal coreo del dollaro statunitense e dalla speculazione.
com o euro, a economia europeia conquistou a sua independência em relação à taxa de câmbio relativamente ao dólar norte-americano e à especulação.
È evidente che la corrispondenza privata da avviarsi all'ufficio postale va affrancata dal dipendente o dall'agente stesso.
do mesmo modo a correspondência privada destinada ao exterior deve ser selada pelos próprios funcionários e agentes.
se vuoi che te la autografi ecco una busta gia' affrancata e compilata, e dai al piccolo aiutante di babbo natale un abbraccio da parte mia..
se quiseres que eu assine, tens aqui um envelope já com selo e endereço. e dá um grande abraço ao ajudante do pai natal, por mim!
il 9 novembre 2000, il comitato dei ministri degli statimembri ha adottato una dichiarazionevolta a fare delleuropa una «zona affrancata dalla pena dimorte».
em9 de novembro de 2000, o comité de ministrosdos estados-membros adoptou uma declaraçãono sentido de fazer da europa uma «zona livreda pena de morte».
sono invece del parere che occorra ribadire Γ importanza di un'industria aeronautica e spaziale affrancata da ogni vincolo rispetto all'apparato dell'industria militare.
considero que, em vez disso, se deve sublinhar a importância do desenvolvimento da indústria aeronáutica e aeroespacial, sem quaisquer ligações ao complexo militar-industrial. trial.