Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quanto incoraggeranno aziende e privati a utilizzarlo?
und wie werden sie unternehmen und privatpersonen dazu ermutigen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questi vantaggi non li incoraggeranno certo a ripartire!
diese vorteile werden sie schwerlich zur rückkehr bewegen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
gli stati membri incoraggeranno l'avvio di attività imprenditoriali
die mitgliedstaaten werden günstigere voraussetzungen für die aufnahme einer unternehmerischen tätigkeit schaffen,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
si incoraggeranno in particolare scambi di insegnanti tra scuole gemellate.
insbesondere sollen lehrer von partnerschulen zu erweiterten austauschaufenthalten ermutigt werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
né incoraggeranno la turchia a ritirarsi dall'isola dopo venticinque anni.
es wird die türkei keinesfalls ermuntern, sich nach einem vierteljahrhundert aus zypern zurückzuziehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
una maggiore informazione, trasparenza e affidabilità incoraggeranno la diffusione delle tic.
mehr informationen, transparenz und vertrauen werden die ikt-einführung beflügeln.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ci sono buone possibilità che le proposte di prezzi incoraggeranno effettivamente la produzione.
duktion verringern oder den kleinen landwirten helfen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le organizzazioni che aderiscono volontariamente al codice incoraggeranno i loro membri adapplicarlo correttamente.
deshalb ist eine gute zusammenarbeitunter den beteiligten parteien notwendig; dieinternationale umsetzung des kodex muss einheitlich sein, um wettbewerbsverzerrungen zuvermeiden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le azioni marie curie6 nell'ambito di orizzonte 2020 incoraggeranno la mobilità dei ricercatori.
mit den marie-curie-maßnahmen6 im rahmen des programms 2020 wird die mobilität von forschern unterstützt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri e la commissione incoraggeranno la realizzazione di concorsi e di prove su scala europea .
die mitgliedstaaten und die kommission fÖrdern die durchfÜhrung europÄischer leistungswettbewerbe und prÜfungen .
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i partner credono che i prodotti incoraggeranno nuovi scienziati ed imprenditori ad impegnarsi ulteriormente nel settore della tecnologia.
die partner sind davon überzeugt, dass die produkte neue wissenschaftler und technologieunternehmer hervorbringen werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
così facendo, si incoraggeranno i candidati ad intensificare i preparativi e si desterà maggiore fiducia nel processo di adesione.
die laufenden arbeiten zur erstellung spezifischer umsetzungsprogramme mit den entsprechenden finanzplänen müssen beschleunigt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abbiamo molto da fare nel campo delle spese agricole e spero che gli indicatori che il parlamento ha approvato incoraggeranno la commissione.
eines der ergebnisse der einbeziehung des berichtigungsschreibens der kommission wird darin beste hen, daß die mittelansätze für nächstes jahr gekürzt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.4 non si farà progredire l'europa se non si incoraggeranno gli europei a sentirsi tali e ad agire come tali.
5.4 europa wird nicht vorankommen, wenn die europäischen bürgerinnen und bürger nicht dazu ermutigt werden, sich als solche zu fühlen und als solche zu handeln.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
altre azioni incoraggeranno gli investimenti esteri e forniranno assistenza per l'adesione all'organizzazione mondiale del commercio.
auf dieser grundlage wurde ein richtprogramm für 19961999 genehmigt, mit dem folgende bereiche unterstützt werden sollen:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(74) gli incentivi previsti dalla presente direttiva incoraggeranno un aumento della produzione di biocarburanti e bioliquidi a livello mondiale.
(74) die in dieser richtlinie vorgesehenen anreize werden weltweit einen produktionsanstieg bei biokraftstoffen und flüssigen biobrennstoffen begünstigen.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'ue e gli stati membri incoraggeranno altresì le loro autorità competenti a fornire informazioni analitiche provenienti dai dati pnr al dhs e alle altre autorità statunitensi interessate.
die eu und ihre mitgliedstaaten werden außerdem ihren zuständigen behörden nahelegen, dem dhs und anderen zuständigen behörden der vereinigten staaten analytische informationen, die aus pnr-daten abgeleitet wurden, zur verfügung zu stellen.
Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"i dati proposti incoraggeranno, si spera, i ricercatori a partecipare più attivamente al 5pq, orientandoli verso le informazioni più utili".
"es ist sehr wichtig für andere mitgliedstaaten und für alle interessenten zu wissen, was wir in der forschung und entwicklung tun.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1.11 un ruolo e una posizione indipendenti per le università, come accadeva in passato, ne incoraggeranno e consolideranno il ruolo di motore intellettuale d'europa.
1.11 durch eine unabhängige rolle und position, wie sie die universitäten lange zeit innehatten, könnten sie wieder als geistige triebkräfte für europa ansporn und bestärkung erfahren.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e, oltre a queste misure specifiche, incoraggeranno una strategia comune al fine di valutare i costi e i benefici dell'istituzione di nuove zone di pesca protette nel bacino mediterraneo.
über diese einzelmaßnahmen hinaus werden sie ein gemeinsames vorgehen fördern, damit kosten und nutzen der errichtung von neuen fischereischutzgebieten im mittelmeerraum bewertet werden können.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: