De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
non sono favorevole a un sistema di livelli diversi di finanziamento per studenti dei vari stati membri partecipanti al programma erasmo.
en hyväksy erasmus-ohjelmaan osallistuvien eri jäsenvaltioiden opiskelijoiden saamissa rahoituksissa vallitsevaa epätasapainoa.
invito caldamente i ministri della pubblica istruzione dell' unione europea a istituire un sistema che elimini qualsiasi elemento di disparità gestionale nel programma erasmo.
kehotan painokkaasti eu: n opetusministereitä luomaan järjestelmän, jolla poistetaan kaikki erasmus-järjestelmän hallinnossa oleva epätasapaino.
erasmo, nato a rotterdam più di cinquecento anni fa, studiò a parigi, si laureò a torino, insegnò per oltre un decennio a cambridge e morì a basilea.
erasmus, joka syntyi rotterdamissa 500 vuotta sitten, opiskeli pariisissa, suoritti tohtorintutkinnon torinossa ja opetti cambridgessä yli vuosikymmenen ajan.
il complesso di edifici nel quale ha sede il consiglio e il segretariato generale è costruito su un sito attraversato un tempo dalla rue juste lipse, che prendeva nome da un umanista brabantino il quale fu un tempo altrettanto famoso di erasmo.
laaja rakennuskokonaisuus, jossa neuvosto ja pääsihteeristö työskentelevät, rakennettiin paikalle, jossa ennen kulki justus lipsiuksen katu (rue juste lipse). katu oli nimetty brabantista kotoisin olleen humanistin justus lipsiuksen mukaan, joka omana aikanaan oli yhtä tunnettu kuin erasmus.
2.19 raccomanda di promuovere la mobilità degli studenti, dei docenti e dei ricercatori, tanto in europa quanto nel resto del mondo, grazie agli scambi erasmo, nel quadro del programma
2.21 viittaa komission eurooppalaisen tutkimusalueen alueellista ulottuvuutta koskevaan selvitysaineistoon ja kehottaa komissiota valmistelemaan selvityksen korkeakoulujen roolista alue- ja paikalliskehityksessä.
3.2.3 le libertà legate al mercato interno hanno da un lato contribuito alla coesione e hanno, dall'altro, consentito alle imprese di sviluppare i loro scambi e anche le loro cooperazioni, ristrutturazioni e fusioni, dando una dimensione internazionale a numerose imprese europee. le pmi hanno beneficiato inoltre di subforniture a livello europeo e della soppressione delle formalità intracomunitarie. si sono sviluppate infrastrutture con le reti transeuropee dei trasporti, dell'energia e delle telecomunicazioni. grandi programmi industriali (airbus, agenzia spaziale) hanno stimolato le ricerche e l'innovazione in imprese di tutte le dimensioni. oltre all'occupazione, il grande mercato ha sostenuto la mobilità degli attivi, dei ricercatori, degli studenti — più di un milione di studenti ha usufruito del programma erasmo.
3.2.3 nämä vapaudet ovat edistäneet euroopan yhteenkuuluvuutta ja antaneet lisäksi yrityksille mahdollisuuden kehittää kauppaa ja myös yhteistyötä, rakenneuudistuksia ja fuusioita, mikä on antanut useille niistä kansainvälisen ulottuvuuden. samalla on varmistettu unionin yhteenkuuluvuus. myös pk-yritykset ovat hyötyneet eurooppalaisista alihankinnoista sekä yhteisön sisäisten muodollisuuksien poistamisesta. euroopan laajuisten liikenne-, energia-ja tietoliikenneverkkojen yhteydessä on kehitetty perusrakenteita. suuret teollisuushankkeet (esimerkiksi airbus ja euroopan avaruusjärjestö) ovat edistäneet tutkimusta ja innovaatiota kaikenkokoisissa yrityksissä. suuret markkinat ovat edistäneet paitsi työllisyyttä myös työntekijöiden, tutkijoiden ja opiskelijoiden liikkuvuutta. yli miljoona ihmistä on hyötynyt erasmus-ohjelmasta.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: