De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
attegiamento
attitude
Última actualización: 2012-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il tuo attegiamento, e discutibile
votre attitude et dicutibile
Última actualización: 2018-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
questo non e' il tipico attegiamento dei sontaran, vero?
ce n'est pas un comportement typiquement sontarien, hein ?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
questo attegiamento, a suo avviso, è una negazione della realtà ed un rifiuto di assumersi la responsabilità di un fenomeno oggettivo.
c'est donc la position commune du conseil qui a été approuvée par le parlement européen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il suo interesse rimane principalmente incentrato sullo studio della povertà e sull'attegiamento della società nei suoi confronti, e sulla demografia storica.
ses recherches s'orientent aussi vers la démographie historique, qui constitue le sujet de Γ ecole d'été organisée à l'institut en 1988.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fuchs e zinnecker richiamano però giustamente l'attenzione sul fatto che le tendenze minime al mutamento, rilevate nei sondaggi generali, non implicano che non ci siano stati mutamenti storici di attegiamento in alcuni segmenti dei gruppi.
fuchs et zinnecker signalent cependant, à juste titre, que les faibles tendances au changement sur l'échantillon global ne veulent pas dire qu'il n'y ait pas eu de changement d'attitude historique chez certains groupes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
10 - riferimento, (d) organizzazione di un'indagine completa sulla progettazione delle mansioni, attegiamento degli operatori delle sale di controllo.
- 10 - et l'attitude des intéressés vis—à—vis de cette tâche. charge de travail des opérateurs.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e' importante che gli inventori e le università riconoscano ed accettino che l'elevato costo dello sviluppo e il rischio sostanziale di insuccesso e di perdita finanziaria non sono tali da rendere facile lo sfruttamento e che, se si vuole che l'università abbia una sua capacità di sostegno, è necessario che essa adotti un attegiamento positivo nei confronti dello sfruttamento commerciale e non uno di "laissez-faire".
naissent et acceptent que le coût élevé de développement et le risque important d'échec et de pertes financières ne rendront pas l'exploitation facile et que si l'université veut prêter son appui, elle devra adop ter une attitude positive via-à-vis de l'exploitation commerciale, qui ne soit pas le laissez-faire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible