Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
l'ha come visto.
il lui est apparu.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io non vedo come, visto che siamo già nel 1992.
peutêtre le commissaire pourrait-il nous éclairer à cet égard.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come visto sopra, non si tratta di uno sviluppo auspicabile.
comme cela est expliqué plus haut, il n’est pas souhaitable d’aller dans ce sens.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- come? visto che sono latino americano devo intendermi di bande?
parce que je suis latino, et je connais les gangs ?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non capisco come, visto che la sicurezza interna non indaga sugli omicidi.
- je ne vois pas comment. la sécurité intérieure n'enquête pas sur les meurtres.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qualche volta, come visto in queste immagini, i bombardamenti colpiscono la popolazione civile.
parfois, comme vous pouvez le voir, les bombes touchent des populations civiles.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come visto all'interno di questa tipologia di misure, si prendono in considerazione tre provvedimenti specifici:
ces mesures se répartissent (voir supra)en trois catégories :
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
visto nazionale per soggiorni di lunga durata valido contemporaneamente come visto di breve durata (tipi d e c)
visa national pour un long séjour valable également comme visa de courte durée (catégories d et c)
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
coloro che denunciano atti discriminatorihanno anche il diritto di essere aiutati nelleloro azioni, come visto in precedenza, da organizzazioni di rappresentanza.
les personnes qui s’estiment victimes de discrimination peuvent donc également bénéficierde l’aide d’organisations représentatives dansles actions qu’elles intentent, comme on l’asouligné plus haut.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
visto per soggiorni di lunga durata valido anche come visto per soggiorni di breve durata (visto d+c).
visa national de long séjour ayant valeur concomitante de visa de court séjour (visa d+c)
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
addestramento alla progettazione vlsi: rappresentazione grafica della disposizione dei componenti di un circuito microelettronico, come visto dal progetti sta presso una stazione di lavoro.
formation à la conception vlsi: représentation graphique de l'agencement d'un circuit microélectronique telle qu'elle apparaît au concepteur sur son poste de travail.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come visto sopra, la smalerializzazione può essere realizzata grazie al miglioramento dei processi e dei prodotti, alla conversione dei prodotti in servizi e alla realizzazione di modifiche strutturali.
ceci implique qu'il faut réduire la quantité de matières extraites chaque jour de l'environnement, traitées et dispersées dans l'environnement au cours du cycle moderne de fabrication et de marketing.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo stato sociale danese è fondato, come visto, da un forte affidamento sulle istituzioni di autogoverno, e la struttura amministrativa riflette una ricca mescolanza di organizzazioni.
3,4 milliards d'euros et ce en ddpit du fait que les recettes provenant d'impöts propres aient 6td fondamentalement rdduites - ä cause notamment de la suppression de certains types d'impöts.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come visto nel capitolo 2, vi è certamente anche la necessità di formazione sul sistema preventivo, cuore del carisma salesiano, da intendersi tanto come proposta di spiritualità quanto come pedagogia pratica.
comme nous l'avons déjà vu dans le 2° chapitre, le système préventif, cœur du charisme salésien, a également besoin de formation, c'est-à-dire d'une proposition de spiritualité et de pédagogie pratique.
(*) la connessione deve essere fatta connettendo il numero 19 al numero 24 del connettore alla destra come visto dal lato posteriore (lato del cablaggio) del connettore femmina.
les connecteurs coaxiaux sont pour les cas généraux du type bnc 50 ohms. la fiche (mâle) sera montée sur les câbles et l'embase (femelle) sur le panneau.
allo scopo di mantenere il fango fresco e quello vecchio alla stessa attività, miscelare il surnatante filtrato di un fango attivo in uso con un volume uguale del surnatante filtrato di una miscela raccolta di fresco da 10 fonti e coltivare il liquido combinato come visto sopra.
afin de conserver la même activité aux boues fraîches et andenno, le surnageant filné d'une boue activée utilisée pour l'osai doit ène mélangé en volume égal au surnageant filtré d'une boue fraîchement recueulie provenant de dix sourco différento. le mélange ainsi obtenu ot mis en culture comme décrit d-avant.
come visto in precedenza, non tutti i fattori elencati nel regolamento di base hanno un'incidenza diretta sull'industria calzaturiera dell'unione ai fini della determinazione del pregiudizio.
comme il ressort de ce qui précède, il s'est avéré que les facteurs énumérés dans le règlement de base n'ont pas tous directement influencé la situation de l'industrie de l'union de la chaussure aux fins de la détermination du préjudice.
come visto sopra nei considerando da 193 a 200, l'industria dell'unione è stata definita conformemente alle disposizioni dell'articolo 4, paragrafo 1, del regolamento di base.
comme on l'a déjà vu aux considérants 193 à 200, l'industrie de l'union a été définie en vertu de l'article 4, paragraphe 1, du règlement de base.
come visto nel capitolo precedente, la comunità costituisce la più vasta area commerciale del mondo, con il 19 % delle esportazioni mondiali e il 20 % delle importazioni mondiali nel 1980, al netto degli scambi nazionali interstatali.
nous avons vu au chapitre précédent que la communauté est la plus grande zone commerciale du monde: en 1980, elle détenait une part de 19 % dans les exportations mondiales et de 20 % dans les importations mondiales, sans les échanges intracommunautaires.
per un lavoratore con famiglia a carico, l'aliquota marginale, come visto più sopra, è stata notevolmente più elevata per i livelli salariali bassi che non per i salari elevati (grafico 135).
pour un salarié avec une famille à charge, le taux marginal, comme nous l'avons vu plus haut, était considérablement plus élevé pour les bas salaires que pour les revenus élevés (graphique 135).