Usted buscó: voto manifestato con comunicazione in fo... (Italiano - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Portuguese

Información

Italian

voto manifestato con comunicazione in forma orale

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Portugués

Información

Italiano

dichiarazione in dogana in forma orale

Portugués

declaração aduaneira feita por declaração verbal

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

appoggio infine la onorevole eriksson nella richiesta di poter presentare alla plenaria i suoi emenda menti in forma orale.

Portugués

não há dúvida de que muitos são os que se desculpam dizendo que é a atitude da mulher, dizendo que certos tipos de mulheres permitem certos tipos de violência. ora isso é realmente grave.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

e' straordinario che l'ullans sia sopravissuto non soltanto in forma orale ma anche con una propria letteratura.

Portugués

sonha mesmo com uma constituição europeia, mas como é que se pode unir os povos quando se mantêm tantos comportamentos de exclusão?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

- la comunicazione in forma intelligibile dei dati oggetto del trattamento nonché di tutte le informazioni disponibili sulla loro origine;

Portugués

- a comunicação, sob forma inteligível, dos dados sujeitos a tratamento, bem como quaisquer informações disponíveis sobre a sua origem;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

tali pareri vengono espressi in forma orale o scritta al consiglio stesso o ai suoi organi preparatori, organi che sono interni al consiglio.

Portugués

esses pareceres são comunicados, por escrito ou oralmente, ao conselho ou aos seus organismos preparatórios, e constituem documentação interna do conselho.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

- la comunicazione in forma intelligibile dei dati che sono oggetto dei trattamenti, nonché di tutte le informazioni disponibili sull'origine dei dati;

Portugués

- a comunicação, sob forma inteligível, dos dados sujeitos a tratamento e de quaisquer informações disponíveis sobre a origem dos dados,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

con sistemi di telecomunicazioni possono essere trasportate informazioni in forma orale, scritta, di immagini e di dati, e attualmente per ciascuna di tali for me di informazione vengono utilizzati sistemi di trasmissione specifici.

Portugués

com sistemas de telecomunicações é possível transferir informações sob a formade voz, texto, imagens e dados, sendo presentemente usados sistemas de transmissão especialmente concebidos para cada uma destas formas de comunicação.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

la hoechst rileva inoltre che, da allora, la prassi della commissione consiste nell’ammettere le domande e gli atti di cooperazione delle imprese in forma orale.

Portugués

a hoechst afirma igualmente que, desde então, a prática da comissão consiste em admitir os pedidos e os actos de cooperação das empresas apresentados verbalmente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

queste persone, quasi tutti centenarie (con qualche rara eccezione), portano con sé una saggezza che gli è stata trasmessa dagli antenati in forma orale e oggi rischiano l'estinzione.

Portugués

estas pessoas quase centenárias (salvo raras excepções) são portadoras de conhecimentos que foram passados por seus ancestrais por via da transmissão oral, e hoje em dia estão numericamente em extinção.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

tutte le lingue europee, in forma orale o scritta, sono, dal punto di vista culturale, uguali in valore e dignità e fanno parte integrante delle culture e della civiltà europee.

Portugués

todas as línguas europeias, sob forma oral ou escrita, são do ponto de vista cultural iguais em valor e em dignidade, e fazem parte integrante das culturas e da civilização europeias.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

con comunicazione in data io aprile 2003, la commissione ha informato le richiedenti che gli argomenti presentati nella loro lettera del 17 febbraio 2003 non le consentivano di concludere che i documenti in questione fossero effettivamente coperti dal segreto professionale.

Portugués

processos apensos c-468/01 p, c-469/01 p, c-470/01 p, c-471/01 Ρ e c-472/01 Ρ procter & gamble / instituto de harmonização do mercado interno (marcas, desenhos e modelos) recursos interpostos contra os acórdãos do tribunal de primeira instância (segunda secção) de 19 de setembro de 2001, procter & gamble company/instituto de harmonização do mercado interno (marcas, desenhos e modelos) (ihmi) (t-l17/00 a t-121/00, t-128/00 e t-129/00), pelos quais o tribunal de primeira instância negou provimento aos recursos de anulação da recusa de registo de marcas tridimensionais para produtos detergentes sob a forma de pastilhas quadradas/rectangulares o advogado-geral d. ruiz-jarabo colomer apresentou as suas conclusões na audiência da sexta secção de 6 de novembro de 2003.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

perciò, donne in età fertile non devono utilizzare contraccettivi ormonali (in forma orale, iniettabile, transdermica ed impiantabile) come unico metodo di contraccezione, ma ricorrere ad un metodo contraccettivo affidabile addizionale o alternativo.

Portugués

por isso, as mulheres em risco de engravidar não devem utilizar contraceptivos hormonais (incluindo as formas oral, injectável, transdérmica e implantável) como o único método de contracepção, devendo utilizar um método de contracepção fiável adicional ou alternativo.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

perciò, donne in età fertile non devono utilizzare contraccettivi ormonali (in forma orale, iniettabile, transdermica, ed impiantabile) come il solo metodo di contraccezione ma deve utilizzare un metodo di contraccezione affidabile addizionale o alternativo.

Portugués

por isso, as mulheres em risco de engravidar não devem utilizar contraceptivos hormonais (incluindo as formas oral, injectável, transdérmica e implantável) como o único método de contracepção, devendo utilizar um método de contracepção fiável adicional ou alternativo.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

questa sottocategoria comprende: - servizi di fornitura di notizie (in forma orale, scritta o in immagini) a mezzi di comunicazione quali radio, televisione, giornali, periodici o ad altri clienti

Portugués

esta subcategoria inclui: - serviços das agências de notícias (verbais, escritas ou em imagens), prestados a meios de comunicação como a rádio, a televisão, jornais, publicações periódicas ou outros clientes

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

la comunicazione in buona fede alle autorità competenti da parte delle persone abilitate ai sensi della direttiva 84/253/cee di fatti o decisioni di cui al paragrafo 1 non costituisce violazione di eventuali restrizioni alla comunicazione di informazioni imposte in sede contrattuale o in forma di disposizioni legislative, regolamentari o amministrative non comporta per tali persone responsabilità di alcun tipo.

Portugués

a divulgação de boa fé às autoridades competentes, pelas pessoas autorizadas na acepção da directiva 84/253/cee, de factos ou decisões referidos no n.o 1, não constitui violação de nenhuma restrição à divulgação de informações imposta por contrato ou por disposição legislativa, regulamentar ou administrativa e não acarreta para essas pessoas qualquer tipo de responsabilidade.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

la comunicazione in buona fede alle autorità competenti, da parte delle persone abilitate ai sensi della direttiva 2006/43/ce, di fatti o decisioni di cui al paragrafo 1 non costituisce violazione di eventuali restrizioni alla comunicazione di informazioni imposte in sede contrattuale o in forma di disposizioni legislative, regolamentari o amministrative, ed essa non comporta per tali persone responsabilità di alcun tipo.

Portugués

a divulgação de boa-fé às autoridades competentes, por pessoas autorizadas na aceção da diretiva 2006/43/ce, de factos ou decisões a que se refere o n.o 1 não constitui infração de nenhuma restrição à divulgação de informações imposta por contrato ou por disposição legal, regulamentar ou administrativa e não implica para essas pessoas qualquer responsabilidade.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

la comunicazione in buona fede alle autorità responsabili per la lotta contro il riciclaggio da parte di dipendenti o amministratori di un ente creditizio o finanziario delle informazioni di cui agli articoli 6 e 7 non costituisce violazione di eventuali restrizioni alla comunicazione di informazioni imposte in sede contrattuale o in forma di disposizioni legislative, regolamentari o amministrative, ed essa non comporta, per l'ente creditizio, l'ente finanziario, i loro amministratori e dipendenti, responsabilità di alcun tipo.

Portugués

a divulgação, de boa-fé, às autoridades responsáveis pela luta contra o branqueamento, por parte de um empregado ou de um dirigente de um estabelecimento de crédito ou de uma instituição financeira, das informações referidas nos artigos 6° e 7° não constitui violação de qualquer restrição à divulgação de informações imposta por via contratual ou por qualquer disposição legislativa, regulamentar ou administrativa e não implica qualquer tipo de responsabilidade para o estabelecimento de crédito ou a instituição financeira, nem para os seus dirigentes ou funcionários.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,780,450 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo