Usted buscó: porta (Latín - Croata)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Croata

Información

Latín

porta

Croata

vrata

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suu

Croata

previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

odio habuerunt in porta corripientem et loquentem perfecte abominati sun

Croata

mrze èovjeka što na vratima pravdu dijeli i grde onog što zbori pošteno.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et inter cenaculum anguli in porta gregis aedificaverunt artifices et negotiatore

Croata

za njim je malkija, zlatar, popravljao sve do prebivališta netinaca i trgovaca, nasuprot nadglednièkim vratima do gornje dvorane na zidnom kruništu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

sursum autem a porta equorum aedificaverunt sacerdotes unusquisque contra domum sua

Croata

od konjskih vrata popravljali su sveæenici, svaki nasuprot svojoj kuæi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam et pauci sunt qui inveniunt ea

Croata

o kako su uska vrata i tijesan put koji vodi u Život i malo ih je koji ga nalaze!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

matthania et becbecia obedia mosollam thelmon accub custodes portarum et vestibulorum ante porta

Croata

bijahu: matanija, bakbukja i obadja. a mešulam, talmon i akub, vratari, èuvali su stražu kod skladišta blizu vrata.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

qui peccare faciebant homines in verbo et arguentem in porta subplantabant et declinaverunt frustra a iust

Croata

oni koji rijeèju druge okrivljuju, oni koji na vratima sucu postavljaju zamku i nizašto obaraju pravednika.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et stans in porta castrorum ait si quis est domini iungatur mihi congregatique sunt ad eum omnes filii lev

Croata

stade na taborskim vratima i povika: "tko je za jahvu, k meni!" svi se sinovi levijevi okupe oko njega.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et percussit phassur hieremiam prophetam et misit eum in nervum quod erat in porta beniamin superiori in domo domin

Croata

i pašhur dade jeremiju batinati i baci ga u klade što se nalaze kod gornjih vrata benjaminovih, a u domu su jahvinu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et erit in die illa dicit dominus vox clamoris a porta piscium et ululatus a secunda et contritio magna a collibu

Croata

"u onaj dan" - rijeè je jahvina - "vapaj æe se podiæi od ribljih vrata, urlici iz novog dijela grada, silna lomljavina sa brežuljaka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

post eum aedificavit meremuth filius uriae filii accus mensuram secundam a porta domus eliasib donec extenderetur domus eliasi

Croata

za njim je popravljao meremot, sin urije, sina hakosova, drugi dio: od elijašibova kuænog ulaza do kraja elijašibove kuæe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et dixit dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam dominus deus israhel ingressus est per eam eritque claus

Croata

i reèe mi jahve: "ova æe vrata biti zatvorena; neka se ne otvaraju i nitko neka ne ulazi na njih, jer ja, jahve, bog izraelov, kroz njih proðoh - zato neka budu zatvorena.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

haec dicit dominus deus porta atrii interioris quae respicit ad orientem erit clausa sex diebus in quibus opus fit die autem sabbati aperietur sed et in die kalendarum aperietu

Croata

ovako govori jahve gospod: 'vrata unutrašnjega predvorja, koja gledaju na istok, neka budu zatvorena šest radnih dana, a neka se otvaraju u dan subotnji; i u dan mlaðaka neka se otvaraju.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

numquid ego concepi omnem hanc multitudinem vel genui eam ut dicas mihi porta eos in sinu tuo sicut portare solet nutrix infantulum et defer in terram pro qua iurasti patribus eoru

Croata

zar je od mene potekao sav ovaj narod? zar sam ga ja rodio, kad veliš: 'nosi ga u svome krilu, kao što dojilja nosi dojenèe, u zemlju što sam je pod zakletvom obeæao njihovim oèevima!'

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

quibus ait haec dicit dominus deus israhel ponat vir gladium super femur suum ite et redite de porta usque ad portam per medium castrorum et occidat unusquisque fratrem et amicum et proximum suu

Croata

on im reèe: "ovako govori jahve, bog izraela: 'neka svatko pripaše maè o bedro i poðe taborom od vrata do vrata pa neka ubije tko svoga brata, tko svoga prijatelja, tko svoga susjeda.'"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et revertetur omnis terra usque ad desertum de colle remmon ad austrum hierusalem et exaltabitur et habitabit in loco suo a porta beniamin usque ad locum portae prioris usque ad portam angulorum et a turre ananehel usque ad torcularia regi

Croata

sva æe se zemlja pretvoriti u ravnicu, od gebe do rimona negepskog. a jeruzalem æe se uzvisiti na svom mjestu; i bit æe nastanjen - od vrata benjaminovih do prvih vrata, to jest do vrata ugaonih, i od kule hananeelove do kraljeva tijeska.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,006,230 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo