De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et inter cenaculum anguli in porta gregis aedificaverunt artifices et negotiatore
za njim je malkija, zlatar, popravljao sve do prebivalita netinaca i trgovaca, nasuprot nadglednièkim vratima do gornje dvorane na zidnom krunitu.
matthania et becbecia obedia mosollam thelmon accub custodes portarum et vestibulorum ante porta
bijahu: matanija, bakbukja i obadja. a meulam, talmon i akub, vratari, èuvali su strau kod skladita blizu vrata.
qui peccare faciebant homines in verbo et arguentem in porta subplantabant et declinaverunt frustra a iust
oni koji rijeèju druge okrivljuju, oni koji na vratima sucu postavljaju zamku i nizato obaraju pravednika.
et stans in porta castrorum ait si quis est domini iungatur mihi congregatique sunt ad eum omnes filii lev
stade na taborskim vratima i povika: "tko je za jahvu, k meni!" svi se sinovi levijevi okupe oko njega.
et percussit phassur hieremiam prophetam et misit eum in nervum quod erat in porta beniamin superiori in domo domin
i pahur dade jeremiju batinati i baci ga u klade to se nalaze kod gornjih vrata benjaminovih, a u domu su jahvinu.
et erit in die illa dicit dominus vox clamoris a porta piscium et ululatus a secunda et contritio magna a collibu
"u onaj dan" - rijeè je jahvina - "vapaj æe se podiæi od ribljih vrata, urlici iz novog dijela grada, silna lomljavina sa breuljaka.
post eum aedificavit meremuth filius uriae filii accus mensuram secundam a porta domus eliasib donec extenderetur domus eliasi
za njim je popravljao meremot, sin urije, sina hakosova, drugi dio: od elijaibova kuænog ulaza do kraja elijaibove kuæe.
et dixit dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam dominus deus israhel ingressus est per eam eritque claus
i reèe mi jahve: "ova æe vrata biti zatvorena; neka se ne otvaraju i nitko neka ne ulazi na njih, jer ja, jahve, bog izraelov, kroz njih proðoh - zato neka budu zatvorena.
haec dicit dominus deus porta atrii interioris quae respicit ad orientem erit clausa sex diebus in quibus opus fit die autem sabbati aperietur sed et in die kalendarum aperietu
ovako govori jahve gospod: 'vrata unutranjega predvorja, koja gledaju na istok, neka budu zatvorena est radnih dana, a neka se otvaraju u dan subotnji; i u dan mlaðaka neka se otvaraju.
numquid ego concepi omnem hanc multitudinem vel genui eam ut dicas mihi porta eos in sinu tuo sicut portare solet nutrix infantulum et defer in terram pro qua iurasti patribus eoru
zar je od mene potekao sav ovaj narod? zar sam ga ja rodio, kad veli: 'nosi ga u svome krilu, kao to dojilja nosi dojenèe, u zemlju to sam je pod zakletvom obeæao njihovim oèevima!'
quibus ait haec dicit dominus deus israhel ponat vir gladium super femur suum ite et redite de porta usque ad portam per medium castrorum et occidat unusquisque fratrem et amicum et proximum suu
on im reèe: "ovako govori jahve, bog izraela: 'neka svatko pripae maè o bedro i poðe taborom od vrata do vrata pa neka ubije tko svoga brata, tko svoga prijatelja, tko svoga susjeda.'"
et revertetur omnis terra usque ad desertum de colle remmon ad austrum hierusalem et exaltabitur et habitabit in loco suo a porta beniamin usque ad locum portae prioris usque ad portam angulorum et a turre ananehel usque ad torcularia regi
sva æe se zemlja pretvoriti u ravnicu, od gebe do rimona negepskog. a jeruzalem æe se uzvisiti na svom mjestu; i bit æe nastanjen - od vrata benjaminovih do prvih vrata, to jest do vrata ugaonih, i od kule hananeelove do kraljeva tijeska.