Usted buscó: natura (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

natura

Alemán

natur

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

res natura

Alemán

the nature of things

Última actualización: 2022-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ab omni natura

Alemán

natur

Última actualización: 2017-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rm:pro natura

Alemán

pro natura

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

natura numquat errat

Alemán

die natur macht nie fehler

Última actualización: 2020-07-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

natura est deus in rebus

Alemán

the nature of the matters

Última actualización: 2021-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

consuetudo est altera natura.

Alemán

die gewohnheit ist eine zweite natur.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

natura nihil facit frustra

Alemán

die natur tut nichts Überflüssiges.

Última actualización: 2017-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

natura est optima dux bene vivendi

Alemán

la natura è la migliore guida per vivere bene

Última actualización: 2021-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nos natura iudaei et non ex gentibus peccatore

Alemán

wir sind von natur juden und nicht sünder aus den heiden;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ius bonumque apud eos non legibus magis quam natura valebat

Alemán

die größte harmonie, die geringste begierde

Última actualización: 2022-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cuius hic situs atque haec natura esse loci caelique dicitur

Alemán

erstmals in der wintersaison verschaffte er sich dieses heilmittel gegen die größe der kälte und die wucht der stürme und der vorzüglichen flüsse. .

Última actualización: 2022-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

habebis locum extra castra ad quem egrediaris ad requisita natura

Alemán

23:13 und du sollst draußen vor dem lager einen ort haben, dahin du zur not hinausgehst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia est in eo virtus dormitiva cujus est natura sensus assoupire

Alemán

es ist in der tat ein schlafen

Última actualización: 2020-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mollissima corda humano generi dare se natura fatetur, quae lacrimas dedit

Alemán

um so mehr macht die unkenntnis der laster in ihnen fort

Última actualización: 2023-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et iudicabit quod ex natura est praeputium legem consummans te qui per litteram et circumcisionem praevaricator legis e

Alemán

und wird also, der von natur unbeschnitten ist und das gesetz vollbringt, dich richten, der du unter dem buchstaben und der beschneidung bist und das gesetz übertrittst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnis enim natura bestiarum et volucrum et serpentium etiam ceterorum domantur et domita sunt a natura human

Alemán

denn alle natur der tiere und der vögel und der schlangen und der meerwunder wird gezähmt und ist gezähmt von der menschlichen natur;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propterea tradidit illos deus in passiones ignominiae nam feminae eorum inmutaverunt naturalem usum in eum usum qui est contra natura

Alemán

darum hat sie auch gott dahingegeben in schändliche lüste: denn ihre weiber haben verwandelt den natürlichen brauch in den unnatürlichen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostrae facientes voluntates carnis et cogitationum et eramus natura filii irae sicut et ceter

Alemán

unter welchen auch wir alle weiland unsern wandel gehabt haben in den lüsten unsers fleisches und taten den willen des fleisches und der vernunft und waren auch kinder des zorns von natur, gleichwie auch die andern;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicitur humanitas ipsa natura hominis inprimisque animi humani und quicquid homini, qui ratione praeditus et ad societatem colendam natus est, convenit eumque decet, quicquid eum a bestiarum violentia, crudelitate et ad sensuum voluptates impetus seiungit, id omne humanitatis esse dicitur

Alemán

menschlichkeit soll die eigentliche natur des menschen und vor allem der menschlichen seele sein, und was auch immer dem menschen passt und gebührt, der mit vernunft ausgestattet und geboren wurde, um die gesellschaft anzubeten, was ihn von der gewalt und grausamkeit der tiere und der impuls zu den freuden der sinne, das soll die ganze menschheit sein

Última actualización: 2022-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,040,014 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo