Usted buscó: nautae (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

nautae

Alemán

seemann,matrose

Última actualización: 2013-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pacis nautae

Alemán

deutsch

Última actualización: 2022-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nautae ad terram novam navigant

Alemán

Última actualización: 2023-12-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et descendent de navibus suis omnes qui tenebant remum nautae et universi gubernatores maris in terra stabun

Alemán

und alle, die an den rudern ziehen, samt den schiffsknechten und meistern werden aus ihren schiffen ans land treten

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed posteaquam quartadecima nox supervenit navigantibus nobis in hadria circa mediam noctem suspicabantur nautae apparere sibi aliquam regione

Alemán

da aber die vierzehnte nacht kam, daß wir im adria-meer fuhren, um die mitternacht, wähnten die schiffsleute, sie kämen etwa an ein land.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

senes bibli et prudentes eius habuerunt nautas ad ministerium variae supellectilis tuae omnes naves maris et nautae earum fuerunt in populo negotiationis tua

Alemán

die Ältesten und klugen von gebal mußten deine risse bessern. alle schiffe im meer und ihre schiffsleute fand man bei dir; die hatten ihren handel in dir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et timuerunt nautae et clamaverunt viri ad deum suum et miserunt vasa quae erant in navi in mare ut adleviaretur ab eis et iona descendit ad interiora navis et dormiebat sopore grav

Alemán

und die schiffsleute fürchteten sich und schrieen, ein jeglicher zu seinem gott, und warfen das gerät, das im schiff war, ins meer, daß es leichter würde. aber jona war hinunter in das schiff gestiegen, lag und schlief.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

divitiae tuae et thesauri tui et multiplex instrumentum tuum nautae tui et gubernatores tui qui tenebant supellectilem tuam et populo tuo praeerant viri quoque bellatores tui qui erant in te cum universa multitudine tua quae est in medio tui cadent in corde maris in die ruinae tua

Alemán

also daß dein reichtum, dein kaufgut, deine ware, deine schiffsleute, deine schiffsherren und die, so deine risse bessern und die deinen handel treiben und alle deine kriegsleute und alles volk in dir mitten auf dem meer umkommen werden zur zeit, wann du untergehst;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,201,877 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo