Usted buscó: loquere (Latín - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Czech

Información

Latin

loquere

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

audi multa loquere pauca

Checo

slušajte puno, govorite malo

Última actualización: 2021-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere filiis israhel et dices ad eo

Checo

mluvil také hospodin k mojžíšovi, řka:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem loquere quae decet sanam doctrina

Checo

ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces mari

Checo

aneb rozmluv s zemí, a poučí tě, ano i ryby mořské vypravovati budou tobě.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemna

Checo

toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere filiis israhel adipem bovis et ovis et caprae non comedeti

Checo

mluv k synům izraelským a rci jim: Žádného tuku z vola, aneb z ovce, aneb z kozy nebudete jísti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere aaron et filiis eius sic benedicetis filiis israhel et dicetis ei

Checo

mluv k aronovi a synům jeho a rci: takto budete požehnání dávati synům izraelským, mluvíce k nim:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere ad zorobabel ducem iuda dicens ego movebo caelum pariter et terra

Checo

mluv k zorobábelovi knížeti judskému, řka: já pohnu nebem i zemí,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere filiis israhel et dices ad eos hae sunt feriae domini quas vocabitis sancta

Checo

mluv k synům izraelským a rci jim: slavnosti hospodinovy, kteréž nazývati budete shromáždění svatá, tyto jsou slavnosti mé:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ingredere et loquere ad pharao regem aegypti ut dimittat filios israhel de terra su

Checo

vejdi, mluv faraonovi králi egyptskému, ať propustí syny izraelské z země své.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vade et loquere david servo meo haec dicit dominus non aedificabis tu mihi domum ad habitandu

Checo

jdi a rci davidovi služebníku mému: toto dí hospodin: ne ty stavěti mi budeš dům k bydlení,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere filiis israhel qui offert victimam pacificorum domino offerat simul et sacrificium id est libamenta eiu

Checo

mluv k synům izraelským a rci: kdož by obětoval obět svou pokojnou hospodinu, on sám přinese obět svou hospodinu z obětí pokojných svých.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere filiis israhel et dices ad eos quando ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis sabbatizet sabbatum domin

Checo

mluv synům izraelským a rci jim: když vejdete do země, kterouž já dávám vám, odpočívati bude země, nebo sobota jest hospodinova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere ad filios israhel et dices ad eos vir sive mulier cum fecerit votum ut sanctificentur et se voluerint domino consecrar

Checo

mluv k synům izraelským a rci jim: muž neb žena, když se oddělí, činíce slib nazareův, aby se oddali hospodinu,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m

Checo

a řekl: neboj se, muži velmi milý, pokoj tobě, posilň se, posilň se, pravím. když pak on mluvil se mnou, posilněn jsa, řekl jsem: nechť mluví pán můj, nebo jsi mne posilnil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et inruit in me spiritus domini et dixit ad me loquere haec dicit dominus sic locuti estis domus israhel et cogitationes cordis vestri ego nov

Checo

i sstoupil na mne duch hospodinův, a řekl mi: rci: takto dí hospodin: tak říkáte, dome izraelský. nebo což vám koli vstupuje na mysl, o tom já vím.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere ad filios israhel vir sive mulier cum fecerint ex omnibus peccatis quae solent hominibus accidere et per neglegentiam transgressi fuerint mandatum domini atque deliquerin

Checo

mluv k synům izraelským: muž aneb žena, když učiní nějaký hřích lidský, dopouštěje se výstupku proti hospodinu, a byla by vinna duše ta:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque dominus ad mosen loquere filiis israhel populus durae cervicis es semel ascendam in medio tui et delebo te iam nunc depone ornatum tuum ut sciam quid faciam tib

Checo

nebo byl řekl hospodin mojžíšovi: mluv synům izraelským: vy jste lid tvrdé šíje; jakž jen jedinou vstoupím mezi vás, zahladím vás. protož již, slož okrasu svou s sebe, a zvím, co učiniti mám s tebou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere domui israhel haec dicit dominus deus ecce ego polluam sanctuarium meum superbiam imperii vestri et desiderabile oculorum vestrorum et super quo pavet anima vestra et filii vestri et filiae quas reliquistis gladio caden

Checo

rci domu izraelskému: takto praví panovník hospodin: aj, já poškvrním svatyně své, vyvýšenosti síly vaší, žádosti očí vašich a toho, čehož šanuje duše vaše. též synové vaši i dcery vaše, kterýchž jste zanechali, mečem padnou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propter hoc loquere eis et dices ad eos haec dicit dominus deus homo homo de domo israhel qui posuerit inmunditias suas in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam interrogans per eum me ego dominus respondebo ei in multitudine inmunditiarum suaru

Checo

protož mluv jim a rci jim: takto praví panovník hospodin: kdo by koli z domu izraelského složil ukydané bohy své v srdci svém, a nepravost, kteráž mu k urážce jest, položil před tvář svou, a přišel by k proroku: já hospodin odpovídati budu tomu, kterýž přišel, o množství ukydaných bohů jeho,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,173,682 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo