Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ne diceres in corde tuo fortitudo mea et robur manus meae haec mihi omnia praestiterun
og sig ikke ved dig selv: "det er min egen kraft og min egen hånds styrke, der har skaffet mig den rigdom."
ecce enim dominator deus exercituum auferet ab hierusalem et ab iuda validum et fortem omne robur panis et omne robur aqua
thi se, herren, hærskarers herre, fratager jerusalem og juda støtte og stav, hver støtte af brød og hver støtte af vand:
statimque saul cecidit porrectus in terram extimuerat enim verba samuhel et robur non erat in eo quia non comederat panem tota die ill
da faldt saul bestyrtet til jorden, så lang han var, rædselsslagen over samuels ord; han var også ganske afkræftet, da han døgnet igennem intet havde spist.
cessaverunt fortes babylonis a proelio habitaverunt in praesidiis devoratum est robur eorum et facti sunt quasi mulieres incensa sunt tabernacula eius contriti sunt vectes eiu
babels helte opgiver kampen, de sidder stille i borgene, deres kraft ebber ud, de er blevet til kvinder; dets boliger afbrændes, dets portstænger knækkes.
domine fortitudo mea et robur meum et refugium meum in die tribulationis ad te gentes venient ab extremis terrae et dicent vere mendacium possederunt patres nostri vanitatem quae eis non profui
herre, min styrke, mit værn, min tilflugt i nødens stund! til dig skal folkeslag komme fra den vide jord og sige: "vore fædre arved kun løgn, afguder, ingen af dem hjælper.
dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen
da sagde zeba og zalmunna: "stå selv op og giv os dødsstødet, thi som manden således hans styrke!" så stod gideon op og dræbte zeba og zalmunna. og han tog de halvmåner, deres kameler havde om halsen.
factum est autem post anni circulum eo tempore quo solent reges ad bella procedere congregavit ioab exercitum et robur militiae et vastavit terram filiorum ammon perrexitque et obsedit rabba porro david manebat in hierusalem quando ioab percussit rabba et destruxit ea
næste År, ved den tid kongerne drager i krig, førte joab krigshæren ud og hærgede ammoniternes land; derpå drog han hen og belejrede rabba. david blev derimod selv i jerusalem. og joab indtog rabba og ødelagde det.