Usted buscó: robur (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

robur

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

quercus robur

Danés

stilkeg

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

calumnia conturbat sapientem et perdet robur cordis illiu

Danés

en sags udgang er bedre end dens indgang, tålmod er bedre end hovmod.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eiu

Danés

vismand stormer heltes by og styrter værnet, den stolede på.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

audivit autem thou rex emath quod percussisset david omne robur adadeze

Danés

men da kong to'i af hamat hørte, at david havde slået hele hadad'ezers stridsmagt,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

ne diceres in corde tuo fortitudo mea et robur manus meae haec mihi omnia praestiterun

Danés

og sig ikke ved dig selv: "det er min egen kraft og min egen hånds styrke, der har skaffet mig den rigdom."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

comederunt alieni robur eius et ipse nescivit sed et cani effusi sunt in eo et ipse ignoravi

Danés

fremmede tæred hans kraft, han mærker det ej; hans hår er også grånet, han mærker det ej.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

misit ergo illuc equos et currus et robur exercitus qui cum venissent nocte circumdederunt civitate

Danés

sendte han heste og vogne og en stor hærstyrke derhen; og de kom ved nattetide og omringede byen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

gomer et universa agmina eius domus thogorma latera aquilonis et totum robur eius populique multi tecu

Danés

gomer med alle dets hobe, togarmas hus fra det yderste nord med alle dets hobe, mange folkeslag er med.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

ecce enim dominator deus exercituum auferet ab hierusalem et ab iuda validum et fortem omne robur panis et omne robur aqua

Danés

thi se, herren, hærskarers herre, fratager jerusalem og juda støtte og stav, hver støtte af brød og hver støtte af vand:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

statimque saul cecidit porrectus in terram extimuerat enim verba samuhel et robur non erat in eo quia non comederat panem tota die ill

Danés

da faldt saul bestyrtet til jorden, så lang han var, rædselsslagen over samuels ord; han var også ganske afkræftet, da han døgnet igennem intet havde spist.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

cessaverunt fortes babylonis a proelio habitaverunt in praesidiis devoratum est robur eorum et facti sunt quasi mulieres incensa sunt tabernacula eius contriti sunt vectes eiu

Danés

babels helte opgiver kampen, de sidder stille i borgene, deres kraft ebber ud, de er blevet til kvinder; dets boliger afbrændes, dets portstænger knækkes.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

domine fortitudo mea et robur meum et refugium meum in die tribulationis ad te gentes venient ab extremis terrae et dicent vere mendacium possederunt patres nostri vanitatem quae eis non profui

Danés

herre, min styrke, mit værn, min tilflugt i nødens stund! til dig skal folkeslag komme fra den vide jord og sige: "vore fædre arved kun løgn, afguder, ingen af dem hjælper.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen

Danés

da sagde zeba og zalmunna: "stå selv op og giv os dødsstødet, thi som manden således hans styrke!" så stod gideon op og dræbte zeba og zalmunna. og han tog de halvmåner, deres kameler havde om halsen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

factum est autem post anni circulum eo tempore quo solent reges ad bella procedere congregavit ioab exercitum et robur militiae et vastavit terram filiorum ammon perrexitque et obsedit rabba porro david manebat in hierusalem quando ioab percussit rabba et destruxit ea

Danés

næste År, ved den tid kongerne drager i krig, førte joab krigshæren ud og hærgede ammoniternes land; derpå drog han hen og belejrede rabba. david blev derimod selv i jerusalem. og joab indtog rabba og ødelagde det.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,065,363 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo