Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
claritatem ab hominibus non accipi
no recibo gloria de parte de los hombres
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ignis ab hominibus petebatur
los hombres solicitaron previamente del fuego inmortal
Última actualización: 2020-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ut liberemur ab inportunis et malis hominibus non enim omnium est fide
y que seamos librados de hombres perversos y malos; porque no es de todos la fe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et salutationes in foro et vocari ab hominibus rabb
las salutaciones en las plazas y el ser llamados por los hombres: rabí, rabí
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nec quaerentes ab hominibus gloriam neque a vobis neque ab alii
tampoco buscamos gloria de parte de los hombres, ni de vosotros, ni de otros; aunque podríamos haberos sido carga como apóstoles de cristo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cavete autem ab hominibus tradent enim vos in conciliis et in synagogis suis flagellabunt vo
guardaos de los hombres, porque os entregarán a los tribunales y en sus sinagogas os azotarán
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu
acercándoos a él, la piedra viva--que fue ciertamente rechazada por los hombres, pero delante de dios es elegida y preciosa--
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
custodi me domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meo
detrás y delante me rodeas y sobre mí pones tu mano
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
paulus apostolus non ab hominibus neque per hominem sed per iesum christum et deum patrem qui suscitavit eum a mortui
pablo, apóstol--no de parte de hombres ni por medio de hombre, sino por medio de jesucristo y de dios padre, quien lo resucitó de entre los muertos-
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et nunc itaque dico vobis discedite ab hominibus istis et sinite illos quoniam si est ex hominibus consilium hoc aut opus dissolvetu
en el presente caso, os digo: apartaos de estos hombres y dejadles ir. porque si este consejo o esta obra es de los hombres, será destruida
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cum ergo facies elemosynam noli tuba canere ante te sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis ut honorificentur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
cuando, pues, hagas obras de misericordia, no hagas tocar trompeta delante de ti, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las calles, para ser honrados por los hombres. de cierto os digo que ellos ya tienen su recompensa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
"cuando oréis, no seáis como los hipócritas, que aman orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles, para ser vistos por los hombres. de cierto os digo que ya tienen su recompensa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sunt enim eunuchi qui de matris utero sic nati sunt et sunt eunuchi qui facti sunt ab hominibus et sunt eunuchi qui se ipsos castraverunt propter regnum caelorum qui potest capere capia
porque hay eunucos que nacieron así desde el vientre de la madre, hay eunucos que fueron hechos eunucos por los hombres, y hay eunucos que a sí mismos se hicieron eunucos por causa del reino de los cielos. el que puede aceptar esto, que lo acepte
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ab hominibus te eicient et cum bestiis feris erit habitatio tua faenum quasi bos comedes et septem tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit det illu
al final de doce meses, mientras se paseaba sobre la terraza del palacio real de babilonia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eicient te ab hominibus et cum bestiis feris erit habitatio tua et faenum ut bos comedes et rore caeli infunderis septem quoque tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus super regnum hominum et cuicumque voluerit det illu
eres tú mismo, oh rey, que has crecido y te has hecho fuerte. tu grandeza ha crecido y ha llegado hasta el cielo, y tu dominio hasta los confines de la tierra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: