Usted buscó: in omnem eventum (Latín - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

in omnem eventum

Español

en todo evento

Última actualización: 2014-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in omnem veritatem

Español

en toda la verdad

Última actualización: 2021-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in omnem terram exivit sonus

Español

su sonido ha salido por toda la tierra

Última actualización: 2022-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in omnem terram exivit sonus eius

Español

su sonido se ha extendido por toda la tierra

Última actualización: 2021-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in omnem terram exivit sonus eorum

Español

in omnem terra exivit sonus eorum

Última actualización: 2023-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et processit rumor eius statim in omnem regionem galilaea

Español

y pronto se extendió su fama por todas partes, en toda la región alrededor de galilea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

exaltare super caelos deus et in omnem terram gloria tu

Español

ellos conspiran; se ocultan. observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scire etiam supereminentem scientiae caritatem christi ut impleamini in omnem plenitudinem de

Español

y de conocer el amor de cristo que sobrepasa todo conocimiento; para que así seáis llenos de toda la plenitud de dios

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru

Español

in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru

Última actualización: 2013-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tribulatio et angustia in omnem animam hominis operantis malum iudaei primum et graec

Español

tribulación y angustia sobre toda persona que hace lo malo (el judío primero, y también el griego)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in omnem terram exibit sonus eorum, et in fines orbis terrae berva eorum

Español

su sonido ha salido a toda la tierra

Última actualización: 2020-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnes qui circa eum sunt praesidium eius et agmina eius dispergam in omnem ventum et gladium evaginabo post eo

Español

a todos los que estén alrededor de él, sus ayudantes y todas sus tropas, los esparciré a todos los vientos, y tras ellos desenvainaré la espada

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

arborem quam vidisti sublimem atque robustam cuius altitudo pertingit ad caelum et aspectus illius in omnem terra

Español

la sentencia fue por decreto de los vigilantes, y la decisión por la palabra de los santos, para que los vivientes reconozcan que el altísimo es señor del reino de los hombres, que lo da a quien quiere y que constituye sobre él al más humilde de los hombres

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ex eis rursum tolles et proicies in medio ignis et conbures eos igni ex eo egredietur ignis in omnem domum israhe

Español

y de ellos toma otra vez algunos y échalos dentro del fuego, y quémalos allí. entonces saldrá fuego de ellos hacia toda la casa de israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnes profugi eius cum universo agmine gladio cadent residui autem in omnem ventum dispergentur et scietis quia ego dominus locutus su

Español

todos sus fugitivos y todas sus tropas caerán a espada, y los que queden serán esparcidos hacia todos los vientos. y sabréis que yo, jehovah, he hablado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et datum est illi bellum facere cum sanctis et vincere illos et data est ei potestas in omnem tribum et populum et linguam et gente

Español

y le fue permitido hacer guerra contra los santos y vencerlos. también le fue dado poder sobre toda raza y pueblo y lengua y nación

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

immolaveruntque victimas domino et obtulerunt holocausta die sequenti tauros mille arietes mille agnos mille cum libaminibus suis et universo ritu abundantissime in omnem israhe

Español

al día siguiente hicieron sacrificios a jehovah y ofrecieron holocaustos a jehovah: 1.000 toros, 1.000 carneros, 1.000 corderos, con sus libaciones, y muchos sacrificios por todo israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca

Español

Él les dijo: --dadles vosotros de comer. pero ellos dijeron: --no tenemos más que cinco panes y dos pescados, a no ser que vayamos nosotros y compremos comida para todo este pueblo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro israhel et in omnem usum domus dei nostr

Español

para el pan de la presentación y la ofrenda vegetal continua; para el holocausto continuo y el de los sábados, lunas nuevas y fiestas solemnes; para las ofrendas santas y los sacrificios por el pecado, a fin de hacer expiación por israel y por toda la obra de la casa de nuestro dios

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misitque gedeon nuntios in omnem montem ephraim dicens descendite in occursum madian et occupate aquas usque bethbera atque iordanem clamavitque omnis ephraim et praeoccupavit aquas atque iordanem usque bethber

Español

entonces gedeón envió mensajeros por toda la región montañosa de efraín, diciendo: "descended al encuentro de los madianitas y tomad antes que ellos los vados hasta bet-bara y el jordán." y convocados todos los hombres de efraín, tomaron los vados hasta bet-bara y el jordán

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,356,709 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo