Usted buscó: misit (Latín - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Greek

Información

Latin

misit

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Griego

Información

Latín

misit autem et salomon ad hiram dicen

Griego

Και απεστειλεν ο Σολομων προς τον Χειραμ, λεγων,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit eum annas ligatum ad caiaphan pontifice

Griego

Ειχε δε αποστειλει αυτον ο Αννας δεδεμενον προς Καιαφαν τον αρχιερεα.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit ante eos virum in servum venundatus est iosep

Griego

Οπου τα πετεινα καμνουσι φωλεας αι πευκαι ειναι η κατοικια του πελαργου.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit illos praedicare regnum dei et sanare infirmo

Griego

και απεστειλεν αυτους δια να κηρυττωσι την βασιλειαν του Θεου και να ιατρευωσι τους ασθενουντας,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit itaque ioab et nuntiavit david omnia verba proeli

Griego

Και απεστειλεν ο Ιωαβ και ανηγγειλε προς τον Δαβιδ παντα τα περι του πολεμου.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit ergo hisboseth et tulit eam a viro suo faltihel filio lai

Griego

Και εστειλεν ο Ις-βοσθε και ελαβεν αυτην παρα του ανδρος αυτης, παρα του Φαλτιηλ υιου του Λαεις.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit eos in carcerem principis militum in quo erat vinctus et iosep

Griego

Και εβαλεν αυτους υπο φυλαξιν εν τω οικω του αρχοντος των σωματοφυλακων, εις την οχυραν φυλακην, εις τον τοπον οπου ο Ιωσηφ ητο πεφυλακισμενος.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum venisset autem una vidua pauper misit duo minuta quod est quadran

Griego

και ελθουσα μια χηρα πτωχη εβαλε δυο λεπτα, τουτεστιν, ενα κοδραντην.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondit eis iesus et dixit mea doctrina non est mea sed eius qui misit m

Griego

Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους και ειπεν Η ιδικη μου διδαχη δεν ειναι εμου, αλλα του πεμψαντος με.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum audisset autem iacob esse frumentum in aegypto misit patres nostros primu

Griego

Ακουσας δε ο Ιακωβ οτι υπηρχε σιτος εν Αιγυπτω, εξαπεστειλε πρωτην φοραν τους πατερας ημων

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accepi calicem de manu domini et propinavi cunctis gentibus ad quas misit me dominu

Griego

Τοτε ελαβον το ποτηριον εκ της χειρος του Κυριου και εποτισα παντα τα εθνη, προς τα οποια ο Κυριος με απεστειλε

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit ergo illuc equos et currus et robur exercitus qui cum venissent nocte circumdederunt civitate

Griego

Και απεστειλεν εκει ιππους και αμαξας και στρατευμα μεγα, οιτινες, ελθοντες δια νυκτος, περιεκυκλωσαν την πολιν.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iesus autem clamavit et dixit qui credit in me non credit in me sed in eum qui misit m

Griego

Ο δε Ιησους εκραξε και ειπεν Ο πιστευων εις εμε δεν πιστευει εις εμε, αλλ' εις τον πεμψαντα με,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sicut misit me vivens pater et ego vivo propter patrem et qui manducat me et ipse vivet propter m

Griego

Ουτος ειναι ο αρτος ο καταβας εκ του ουρανου, ουχι καθως οι πατερες σας εφαγον το μαννα και απεθανον οστις τρωγει τουτον τον αρτον θελει ζησει εις τον αιωνα.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,985,294 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo