Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
te miserans
pity
Última actualización: 2019-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
defendit infirmos
assist the poor
Última actualización: 2021-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fortem tueri infirmos
the strong conquer the week
Última actualización: 2015-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et curate infirmos qui in illa sunt et dicite illis adpropinquavit in vos regnum de
and heal the sick that are therein, and say unto them, the kingdom of god is come nigh unto you.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavi
and he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rogamus autem vos fratres corripite inquietos consolamini pusillianimes suscipite infirmos patientes estote ad omne
now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
factus sum infirmis infirmus ut infirmos lucri facerem omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvo
to the weak became i as weak, that i might gain the weak: i am made all things to all men, that i might by all means save some.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
populus enim sion habitabit in hierusalem plorans nequaquam plorabis miserans miserebitur tui ad vocem clamoris tui statim ut audierit respondebit tib
for the people shall dwell in zion at jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omnia ostendi vobis quoniam sic laborantes oportet suscipere infirmos ac meminisse verbi domini iesu quoniam ipse dixit beatius est magis dare quam acciper
i have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the lord jesus, how he said, it is more blessed to give than to receive.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et quocumque introibat in vicos vel in villas aut civitates in plateis ponebant infirmos et deprecabantur eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quotquot tangebant eum salvi fieban
and whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: