Usted buscó: quaerebant (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

quaerebant

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab e

Rumano

alţii, ca să -l ispitească, Îi cereau un semn, din cer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant ubi est ill

Rumano

iudeii Îl căutau în timpul praznicului, şi ziceau: ,,unde este?``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

loquebatur quoque et disputabat cum graecis illi autem quaerebant occidere eu

Rumano

şi propovăduia cu îndrăzneală în numele domnului. vorbea şi se întreba şi cu evreii cari vorbeau greceşte, dar ei căutau să -l omoare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quaerebant principes sacerdotum et scribae quomodo eum interficerent timebant vero plebe

Rumano

preoţii cei mai de seamă şi cărturarii căutau un mijloc cum să omoare pe isus; căci se temeau de norod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te iudaei lapidare et iterum vadis illu

Rumano

,,Învăţătorule``, i-au zis ucenicii, ,,acum de curînd căutau iudeii să te ucidă cu pietre, şi te întorci în iudea?``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecce viri portantes in lecto hominem qui erat paralyticus et quaerebant eum inferre et ponere ante eu

Rumano

Şi iată că nişte oameni purtau într'un pat pe un slăbănog, şi căutau să -l ducă înlăuntru, ca să -l pună înaintea lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

post haec ambulabat iesus in galilaeam non enim volebat in iudaeam ambulare quia quaerebant eum iudaei interficer

Rumano

după aceea, isus străbătea galilea; nu voia să stea în iudea, pentrucă iudeii căutau să -l omoare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer

Rumano

şi -i zice: ,,scoală-te, ia pruncul şi pe mama lui, şi du-te în ţara lui israel, căci au murit ceice căutau să ia viaţa pruncului.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quaerebant principes sacerdotum et scribae mittere in illum manus illa hora et timuerunt populum cognoverunt enim quod ad ipsos dixerit similitudinem ista

Rumano

preoţii cei mai de seamă şi cărturarii căutau să pună mîna pe el, chiar în ceasul acela, dar se temeau de norod. pricepuseră că isus spusese pilda aceasta împotriva lor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propterea ergo magis quaerebant eum iudaei interficere quia non solum solvebat sabbatum sed et patrem suum dicebat deum aequalem se faciens deo respondit itaque iesus et dixit ei

Rumano

tocmai de aceea căutau şi mai mult iudeii să -l omoare, nu numai fiindcă deslega ziua sabatului, dar şi pentrucă zicea că dumnezeu este tatăl său, şi se făcea astfel deopotrivă cu dumnezeu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque venissent servi absalom ad mulierem in domum dixerunt ubi est achimaas et ionathan et respondit eis mulier transierunt gustata paululum aqua at hii qui quaerebant cum non repperissent reversi sunt hierusale

Rumano

slujitorii lui absalom au intrat în casă la femeia acesta, şi au zis: ,unde sînt ahimaaţ şi ionatan?` femeia le -a răspuns: ,au trecut pîrîul`. au căutat, şi negăsindu -i, s'au întors la ierusalim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

porro rex cogitabat constituere eum super omne regnum unde principes et satrapae quaerebant occasionem ut invenirent daniheli ex latere regni nullamque causam et suspicionem repperire potuerunt eo quod fidelis esset et omnis culpa et suspicio non inveniretur in e

Rumano

atunci căpeteniile şi dregătorii au căutat să afle ceva asupra lui daniel, ca să -l pîrască în ce privea treburile împărăţiei. dar n'au putut să găsească nimic, niciun lucru vrednic de mustrare, pentrucă el era credincios, şi nu se găsea nici o greşală la el şi niciun lucru rău.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,165,570 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo