Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ko ahau te arepa, te omeka, te tuatahi, te whakaotinga, te timatanga, te whakamutunga
jeg er alfa og omega, den første og den sidste, begyndelsen og enden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ko te mahi a te tika he rongo mau; ko te whakaotinga o te tika he ata noho, he ngakau u a ake ake
retfærds frugt bliver fred og rettens vinding tryghed for evigt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka rapu ia, timata i te matamua a whakamutu ki te whakaotinga: a ka kitea te kapu i roto i te peke a pineamine
og han undersøgte dem fra den ældstes til den yngstes, og bægeret blev fundet i benjamins sæk.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma konei ka mohiotia ai koutou: e ora ana a parao e kore koutou e haere atu i konei, ki te kahore to koutou whakaotinga e haere mai ki konei
men nu skal i sættes på prøve: så sandt farao lever, slipper i ikke herfra, uden at eders yngste broder kommer hid!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whaowhina hoki taku kapu, te kapu hiriwa, ki te waha o te peke a te whakaotinga, me te moni ano mo tana witi. na rite tonu tana i mea ai ki ta hohepa kupu i ki ai
og læg mit eget sølvbæger oven i den yngstes sæk sammen med pengene for hans korn!" og han gjorde, som josef bød.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kei reira a pineamine, te whakaotinga, to ratou ariki, nga rangatira o hura, me to ratou ropu, nga rangatira o hepurona, me nga rangatira o napatari
"lover gud i festforsamlinger, herren, i af israels kilde!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a i kite ahau i tetahi atu tohu i te rangi, he mea nui, he mea whakamiharo, tokowhitu nga anahera kei a ratou nga whiu whakamutunga e whitu; ko te whakaotinga hoki enei o te riri a te atua
og jeg så et andet tegn i himmelen, stort og vidunderligt: syv engel som have de syv sidste plager; thi med disse er guds harme fuldbyrdet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a meinga ana e nga tangata o hiruharama a ahatia tana tama whakaotinga hei kingi i muri i a ia: i patua hoki nga tuakana katoa e te taua i haere mai nei i nga arapi ki te puni. heoi ka kingi a ahatia, te tama a iehorama kingi o hura
derpå gjorde jerusalems indbyggere hans yngste søn ahazja til konge i hans sted, thi de ældre var dræbt af røverskaren, der brød ind i lejren sammen med araberne. således blev ahazja, jorams søn, konge i juda.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka mea ratou, kotahi tekau ma rua au pononga, he teina, he tuakana matou, he tama na te tangata kotahi, no te whenua o kanaana; ko te whakaotinga kei to matou papa inaianei, ko tetahi kua kahore
de svarede: "vi, dine trælle. var tolv brødre, sønner af en og samme mand i kana'ans land; den yngste er for tiden hjemme hos vor fader, og een er ikke mere!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible