Usted buscó: repanona (Maorí - Hebreo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Hebrew

Información

Maori

repanona

Hebrew

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Hebreo

Información

Maorí

i hanga e kingi horomona he amo mona, no repanona te rakau

Hebreo

אפריון עשה לו המלך שלמה מעצי הלבנון׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakatuwheratia, ou kuwaha, e repanona, kia kai ai te ahi i ou hita

Hebreo

פתח לבנון דלתיך ותאכל אש בארזיך׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he puna koe no nga kari, he poka wai ora, he awa toto mai hoki no repanona

Hebreo

מעין גנים באר מים חיים ונזלים מן לבנון׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki tonu i te wai nga rakau a ihowa, nga hita o repanona i whakatokia e ia

Hebreo

ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka tautoro ona manga, ka rite tona ataahua ki to te oriwa, tona kakara ki to repanona

Hebreo

ילכו ינקותיו ויהי כזית הודו וריח לו כלבנון׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki nga hita katoa ano o repanona kua tiketike, kua neke ake, ki nga oki katoa ano o pahana

Hebreo

ועל כל ארזי הלבנון הרמים והנשאים ועל כל אלוני הבשן׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka tuaina ano e ia nga rakau poruru o te ngahere ki te rino, ka hinga ano hoki a repanona i te mea nui

Hebreo

ונקף סבכי היער בברזל והלבנון באדיר יפול׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e kore ano e ranea a repanona mo te ahi, me nga kararehe hoki o reira, e kore e ranea hei tahunga tinana

Hebreo

ולבנון אין די בער וחיתו אין די עולה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

tena ra, kia whiti atu ahau kia kite i tena whenua pai i tawahi o horano, i tena maunga pai, i repanona ano hoki

Hebreo

אעברה נא ואראה את הארץ הטובה אשר בעבר הירדן ההר הטוב הזה והלבנון׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e whakarere ranei te hukarere o repanona i te kohatu o te parae? ka maroke ranei nga wai matao e rere iho ana i tawhiti

Hebreo

היעזב מצור שדי שלג לבנון אם ינתשו מים זרים קרים נוזלים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko taku ki a iharaira ka rite ki te tomairangi; ka rite tona tupu ki to te rengarenga, te totoro o ona pakiaka ka rite ki to repanona

Hebreo

אהיה כטל לישראל יפרח כשושנה ויך שרשיו כלבנון׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ona waewae, rite tonu ki te pou mapere, he mea whakatu ki nga turanga koura pai rawa; ko tona ahua koia ano kei repanona, me te hita te tino pai rawa

Hebreo

שוקיו עמודי שש מיסדים על אדני פז מראהו כלבנון בחור כארזים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e te wahine e noho na i repanona, e hanga na i tou kohanga ki nga hita, ano te nui o te manawapa mou ina tae nga mamae ki a koe, te mamae e rite ana ki to te wahine e whanau ana

Hebreo

ישבתי בלבנון מקננתי בארזים מה נחנת בבא לך חבלים חיל כילדה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e riria ana e ia te moana, a meinga ana kia maroke, a whakamaroketia ana nga awa katoa: e ngohe ana a pahana, me karamere, a kahakore noa iho te puawai o repanona

Hebreo

גוער בים ויבשהו וכל הנהרות החריב אמלל בשן וכרמל ופרח לבנון אמלל׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te hunga e noho ana i raro i tona marumaru ka hoki mai: ka ora ake ratou, ka pera me te witi, ka rite to ratou tupu ki to te waina: ko tona kakara ka rite ki to te waina o repanona

Hebreo

ישבו ישבי בצלו יחיו דגן ויפרחו כגפן זכרו כיין לבנון׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

taua ka haere atu i repanona, e toku hoa, taua atu i repanona: matakitaki ai i te tihi o amana, i te tihi o heniri raua ko heremona, i te nohoanga o nga raiona, i nga maunga o nga reparo

Hebreo

אתי מלבנון כלה אתי מלבנון תבואי תשורי מראש אמנה מראש שניר וחרמון ממענות אריות מהררי נמרים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, i te rongonga o nga kingi katoa o tenei taha o horano, o te whenua pukepuke, o te mania, o te tahatika katoa hoki o te moana nui i te ritenga atu o repanona, te hiti, te amori, te kanaani, te perihi, te hiwi, te iepuhi

Hebreo

ויהי כשמע כל המלכים אשר בעבר הירדן בהר ובשפלה ובכל חוף הים הגדול אל מול הלבנון החתי והאמרי הכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,177,674 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo