Usted buscó: terugkeerregelingen (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

terugkeerregelingen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

afghanistan vluchtelingen, zouden de vn en de donorlanden rechtvaardige en consistente criteria moeten opstellen voor terugkeerregelingen voor afghaanse vluchtelingen.

Alemán

das problem liege in der landwirtschaftspolitik. wir sollten tierfutter auf einen teller legen, messer und gabel daneben legen und uns die frage stellen, ob wir bereit wären, es zu essen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

een dergelijke uitspraak is niet realistisch, aangezien de bestaande terugkeerregelingen en -instrumenten geen oplossing kunnen bieden voor een probleemsituatie waarin miljoenen mensen verkeren.

Alemán

dies ist kein realistisches konzept, denn die systeme und instrumente zur rückkehr und rückführung sind nicht geeignet, die situation von millionen von menschen einer lösung zuzuführen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

in frankrijk wordt steun verstrekt voor medische hulp in noodgevallen, behoorlijke huisvesting in de zin van de richtlijn en terugkeerregelingen voor niet-begeleide minderjarigen die in de transitzone op de luchthaven van roissy verblijven.

Alemán

frankreich bietet unterstützung für die medizinische notversorgung, angemessene unterkünfte im sinne der richtlinie und vorbereitungen für die rückführung unbegleiteter minderjähriger, die in der transitzone am flughafen roissy geblieben sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

10.4 een regeling inzake tijdelijke migratie heeft alleen kans van slagen als de eu-regelgeving voorziet in de mogelijkheid om flexibele verblijfsvergunningen voor korte periodes af te geven, in combinatie met terugkeerregelingen en garanties voor nieuwe arbeidscontracten in de daaropvolgende jaren.

Alemán

10.4 damit eine regelung für die zeitlich begrenzte einwanderung realistisch ist, muss das gemein­schaftsrecht die möglichkeit sehr flexibler kurzzeitiger aufenthaltstitel in kombina­tion mit rückkehrverfahren und garantien für die wiederaufnahme in den folgejahren vor­se­hen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

3.6 "de enige coherente benadering van de aanpak van illegalen (...) is zorgen dat zij terugkeren naar hun land van herkomst", aldus de commissie [8]. het comité is het hier niet mee eens. een dergelijke uitspraak is niet realistisch, aangezien de bestaande terugkeerregelingen en -instrumenten geen oplossing kunnen bieden voor een probleemsituatie waarin miljoenen mensen verkeren. het comité heeft zich hierover al uitgesproken in zijn advies over het groenboek over een communautair terugkeerbeleid ten aanzien van personen die illegaal in de europese unie verblijven [9] en in zijn advies over de open coördinatiemethode [10]. zo heeft het erop gewezen "dat de gedwongen terugkeer ten onrechte wordt beschouwd als het enige of belangrijkste instrument om het probleem van immigranten" zonder papieren "aan te pakken. het juiste antwoord ligt in een overkoepelend beleid waarin de instrumenten terugkeer en regularisering gecombineerd worden" [11]. "indien het gedwongen-terugkeerbeleid niet geflankeerd wordt door regulariseringsmaatregelen, zal het aantal illegalen niet verminderen, met alle gevolgen van dien op het vlak van zwartwerk, uitbuiting op het werk en maatschappelijke uitsluiting" [12]. het comité meent dat de eu programma's voor vrijwillige terugkeer moet steunen en dat gedwongen terugkeer naar behoren gemotiveerd moet zijn, zoals het overigens al heeft opgemerkt in het bovenvermelde advies over het groenboek over een communautair terugkeerbeleid [13].

Alemán

3.6 der ewsa teilt nicht die auffassung der kommission, dass "der einzige kohärente ansatz beim umgang mit illegal aufhältigen personen darin [besteht], sicherzustellen, dass sie in ihr herkunftsland zurückkehren" [8]. dies ist kein realistisches konzept, denn die systeme und instrumente zur rückkehr und rückführung sind nicht geeignet, die situation von millionen von menschen einer lösung zuzuführen. der ewsa hat seine haltung bereits in der stellungnahme [9] zum "grünbuch über eine gemeinschaftspolitik zur rückkehr illegal aufhältiger personen" und in der stellungnahme [10] über den offenen koordinierungsmechanismus deutlich gemacht: "... kommt der ausschuss zu dem schluss, dass es ein fehler wäre, in der zwangsweisen rückkehr das wichtigste mittel zu sehen, über das die eu im umgang mit den einwanderern, die sich derzeit in den mitgliedstaaten 'ohne papiere'aufhalten, verfügt. vielmehr ist ein globaler politikansatz erforderlich, der sowohl rückführungsmaßnahmen als auch legalisierungsmaßnahmen umfasst" [11]. "falls die politik der rückführung nicht von legalisierungsmaßnahmen flankiert wird, bleibt der status quo der illegal aufhältigen personen erhalten — und dies bedeutet in erster linie: förderung der schattenwirtschaft, ausbeutung durch illegale beschäftigung und soziale ausgrenzung" [12]. der ewsa strebt eine gemeinschaftspolitik an, die programme zur freiwilligen rückkehr fördert und die zwangsrückführung nur in hinreichend begründeten fällen anwendet, so wie er dies in der vorgenannten stellungnahme zum "grünbuch über eine gemeinschaftspolitik zur rückkehr illegal aufhältiger personen" dargelegt hat [13].

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,034,592 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo