De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bankafschriften.
výpisy z bankovních účtů.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bankafschriften bestand...
soubor s výpisem...
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rekeningen, facturen, bankafschriften, en andere niet-identieke boodschappen worden niet als direct mail aangemerkt.
Účty, faktury, finanční výpisy a jiná neidentická sdělení se nepovažují za adresné reklamní zásilky.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in andere gevallen werden de bewijsstukken (bijv. facturen, ontvangstbewijzen en bankafschriften) voor betalingen niet overgelegd.
hlavním nedostatkem na úrovni řídících orgánů byly nedostatečné každodenní kontroly skutečné existence výdajů, neschopnost identifikovat prohlášení o výdajích nepodložená patřičnými doklady a neschopnost zjistit nedostatky v zadávacích řízeních.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de onderneming kon echter wel gecontroleerd bewijsmateriaal over deze transacties overleggen en gezien de tijd die was verstreken, werd het niet buitengewoon gevonden dat de originele bankafschriften ontbraken.
v souvislosti s těmito operacemi však byla společnost schopna předložit důkazy z prověřených zdrojů a nepřítomnost originálů dokladů o bankovních převodech nebyla považována za výjimečnou také vzhledem k době, která od uskutečnění dotyčných převodů uplynula.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uw familieleden hoeven geen andere documenten zoals tickets, een tewerkstellingsverklaring, loonstrookjes, bankafschriften, bewijs van huisvesting en bestaansmiddelen of een medisch attest over te leggen.
nemohou však od vašich rodinných příslušníků požadovat předložení takových dokumentů, jako jsou jízdenky, osvědčení o zaměstnání, výplatní pásky, bankovní výpisy, potvrzení o ubytování, prostředky na obživu nebo lékařská osvědčení.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bovendien werd aangevoerd dat de onderneming geen originele bankafschriften kon tonen voor de eerste kapitaalinleg, de betaling van het landgebruiksrecht en de betaling aan de staat voor zijn aandelen toen de onderneming volledig geprivatiseerd werd, aangezien het geen ondernemingsbeleid is documenten langer dan zeven jaar te bewaren.
další argumentem bylo, že společnost nemohla poskytnout originály dokladů o bankovních převodech, pokud jde o původní splacení základního kapitálu, o platbu za právo na užívání pozemků a o úhradu státu za jeho podíl v době, kdy společnost přešla zcela do soukromého vlastnictví, jelikož firemní zásady nevyžadují uchovávat dokumenty déle než sedm let.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
met dit laatste beginsel wordt afgeweken van de werkwijze van vorige jaren, waarbij ontvangsten en uitgaven werden geregistreerd volgens de valutadatum op het bankafschrift; uitzondering hierop vormen de operationele betalingen, die nog steeds op kasbasis worden geboekt.
posledně jmenovaná zásada představuje změnu oproti minulým rokům; výdaje a příjmy se zaznamenávají podle data připsání platby uvedeného na výpisu z bankovního účtu, s výjimkou provozních plateb, jež se nadále vyúčtovávají na základě peněžních transakcí.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: