Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
model van machtigingsaanvraag fiscaal vertegenwoordiger
modèle de demande d'autorisation "représentant fiscal"
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
de machtigingsaanvraag wordt gericht aan de minister.
la demande d'agrément est adressée au ministre.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
model van machtigingsaanvraag "niet-geregistreerd bedrijf"
modèle de demande d'autorisation "opérateur non enregistré"
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
de machtigingsaanvraag wordt ingediend door de operator cessionaris.
la demande d'autorisation est introduite par l'opérateur cessionnaire.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de machtigingsaanvraag wordt door de operator aan de minister gericht.
la demande d'autorisation est adressée au ministre par l'opérateur.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de operator voegt bij zijn machtigingsaanvraag de milieueffectrapportage als bedoeld in § 2.
l'opérateur joint à sa demande d'autorisation l'étude d'incidences visée au § 2.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
model van machtigingsaanvraag "erkend entrepothouder" of "geregistreerd bedrijf"
modèle de demande d'autorisation "entrepositaire agréé" ou "opérateur enregistré"
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
de met de invordering belaste ambtenaar voegt de volgende stukken bij de machtigingsaanvraag :
le fonctionnaire chargé du recouvrement joint à la demande d'autorisation :
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in geval van studie in het buitenland, een machtigingsaanvraag bijvoegen, gericht tot de gouverneur van henegouwen.
en cas d'études en pays étranger, joindre une demande adressée au gouverneur du hainaut, sollicitant l'autorisation ad hoc.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de machtigingsaanvraag bevat een gedetailleerde opsomming van de types van de keuringen en van de overeenstemmingsbeoordelingsprocedures waarvoor de machtiging wordt aangevraagd.
la demande d'agrément contient une énumération détaillée des types de contrôle et des procédures d'évaluation de la conformité pour lesquels l' agrément est demandé.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de modellen van de machtigingsaanvraag, de vervangingskaart en de vervangingstekens zijn als bijlage vi, xii en xiii bij dit besluit gevoegd.
les modèles de la demande d'autorisation, de la carte de remplacement et des signes de remplacement sont joints en annexes vi, xii et xiii du présent arrêté.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
machtigingsaanvraag om over te gaan tot het schieten met scherp op grof wild in een afgesloten gebied bedoeld in artikel 2ter, 1e lid van de jachtwet.
demande d'autorisation de procéder à la destruction par tir à balles de grand gibier dans un territoire clôturé visé à l'article 2ter, alinéa 1er, de la loi sur la chasse.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de koning stelt het bedrag vast van de rechten met betrekking tot de administratieve kosten die door de operator betaald moeten worden bij het indienen van de machtigingsaanvraag.
le roi fixe le montant des droits couvrant les frais administratifs qui devront être acquittés par l'opérateur lors du dépôt de la demande d'autorisation.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
degene die een in § 1 bedoelde activiteit wenst te ondernemen, moet een milieueffectenrapport voegen bij zijn vergunnings- of machtigingsaanvraag.
celui qui souhaite entreprendre une activité visée au § 1er doit joindre à sa demande de permis ou d'autorisation une étude d'incidences.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wordt met dezelfde straffen als die bedoeld in § 1 bestraft, diegene die een machtigingsaanvraag ingediend heeft en opzettelijk valse of onvolledige informaties meedeelt in verband met de betrokken activiteiten.
est puni des mêmes peines que celles visées au § 1er celui qui, ayant introduit une demande d'autorisation, communique intentionnellement des informations fausses ou incomplètes quant aux activités concernées.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2° alle nuttige gegevens die de diensten, belast met de behandeling van de machtigingsaanvraag, in de mogelijkheid stellen te onderzoeken of de aanvragende vzw aan de in § 1 gestelde voorwaarden voldoet;
2° toutes indications utiles pour permettre aux services chargés de traiter la demande d'autorisation d'apprécier si l'asbl demanderesse répond aux conditions prévues au § 1er;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) alle voorwaarden en eisen inzake het uitoefenen of stopzetten van de activiteit, met inbegrip van de voorschriften betreffende de met het uitoefenen van de activiteit samenhangende verplichtingen, de vergoedingen en de deelneming in het kapitaal of de inkomsten van de diensten, worden vastgesteld en beschikbaar gesteld vóór de indiening van de machtigingsaanvragen en moeten op niet-discriminerende wijze worden toegepast; elke wijziging met betrekking tot deze voorwaarden en eisen moet voor alle betrokken diensten gelden of op niet-discriminerende wijze geschieden; de verplichtingen die met het uitoefenen van de activiteit samenhangen, behoeven evenwel pas op het tijdstip voorafgaande aan de toekenning van de machtiging te worden vastgesteld en
d) toutes les conditions et exigences concernant l'exercice ou l'arrêt de l'activité, y compris les dispositions relatives aux obligations liées à l'exercice, aux redevances et à la participation au capital ou au revenu des entités, sont établies et mises à disposition avant l'introduction des demandes d'autorisation et doivent être appliquées de manière non discriminatoire; tout changement concernant ces conditions et exigences doit être appliqué à toutes les entités concernées ou être amendé de manière non discriminatoire; toutefois, il n'est nécessaire d'établir les obligations liées à l'exercice qu'au moment qui précède l'octroi de l'autorisationet
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: