Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in het besluit tot inleiding van de procedure stelde de commissie twee mogelijke bronnen voor bewijsstukken over huurgelden voor: de huur die bt ontvangt voor het verhuren van zijn infrastructuur of de overdrachtsprijzen tussen de retaildiensten en de wholesalediensten van bt.
in its decision to initiate the procedure, the commission suggested two possible sources of rental evidence: either the rent received by bt when renting out its own infrastructure or transfer prices between bt's retail business and bt's wholesale business.
een ander voorbeeld van een actief waarover gezamenlijk de zeggenschap wordt uitgeoefend, is het geval waarin twee ondernemingen gezamenlijk de zeggenschap hebben over vastgoed, waarbij ze elk een aandeel nemen van de ontvangen huurgelden en een aandeel in de lasten dragen.
another example of a jointly controlled asset is when two enterprises jointly control a property, each taking a share of the rents received and bearing a share of the expenses.
voorgesteld wordt, alle dienstverlenende bedrijven aan de financiering van zulke investeringen te laten bijdragen, b.v. via huurgelden, vergoedingen, enz., in ruil voor de toegang tot de infrastructuurvoorzieningen.
it is proposed that all service suppliers should have to contribute to the financing of all investment, e.g. through the rents and fees etc. which they will be asked to pay in return for access to the infrastructure.
bovendien stelde de commissie vast dat olympic nieuwe steun had ontvangen die onrechtmatig was en onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt aangezien de griekse staat had aanvaard dat bepaalde betalingen inzake sociale zekerheid, de btw op brandstof en reserveonderdelen, aan luchthavens te betalen huurgelden, luchthaventaksen en een aan passagiers die vanuit griekenland vertrekken opgelegde belasting, „spatosimo” genaamd, niet werden betaald of dat de betaling ervan werd uitgesteld.
in addition, the commission found that olympic airways had received new aid that was illegal and incompatible with the common market, in that the greek state had tolerated the non-payment or deferment of the payment dates of certain social security payments, value added tax on fuel and spare parts, rents payable to airports, airport charges, and a tax imposed on passengers departing from greek airports known as spatosimo.