Usted buscó: vitterlig (Noruego - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Latin

Información

Norwegian

vitterlig

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Latín

Información

Noruego

eders saktmodighet bli vitterlig for alle mennesker! herren er nær.

Latín

modestia vestra nota sit omnibus hominibus dominus prop

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

dette blev vitterlig over hele joppe, og mange kom til troen på herren.

Latín

notum autem factum est per universam ioppen et crediderunt multi in domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så være det eder da vitterlig, brødre, at ved ham forkynnes eder syndenes forlatelse,

Latín

notum igitur sit vobis viri fratres quia per hunc vobis remissio peccatorum adnuntiatur ab omnibus quibus non potuistis in lege mosi iustificar

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så at det er blitt vitterlig for hele livvakten og for alle de andre at det er for kristi skyld jeg er i lenker,

Latín

ita ut vincula mea manifesta fierent in christo in omni praetorio et in ceteris omnibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så være det eder da vitterlig at denne guds frelse er blitt utsendt til hedningene; hos dem skal den også finne øre.

Latín

notum ergo sit vobis quoniam gentibus missum est hoc salutare dei ipsi et audien

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og så den synd han har gjort, blir vitterlig for ham, da skal han som sitt offer føre frem en gjetebukk, en han uten lyte.

Latín

et postea intellexerit peccatum suum offeret hostiam domino hircum de capris inmaculatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og så den synd de har gjort, blir vitterlig, da skal folket ofre en ung okse til syndoffer. den skal de føre frem foran sammenkomstens telt,

Latín

et postea intellexerit peccatum suum offeret vitulum pro peccato adducetque eum ad ostium tabernacul

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og så den synd han har gjort, blir vitterlig for ham, da skal han som sitt offer for den synd han har gjort, føre frem en gjet uten lyte, en hun.

Latín

et cognoverit peccatum suum offeret capram inmaculata

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men er det vitterlig at det er en okse som før har pleid å stange, og dens eier ikke passer på den, da skal han gi en annen okse isteden, men det døde dyr skal være hans.

Latín

sin autem sciebat quod bos cornipeta esset ab heri et nudius tertius et non custodivit eum dominus suus reddet bovem pro bove et cadaver integrum accipie

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

idet det blir vitterlig at i er kristi brev, tilblitt ved vår tjeneste, innskrevet ikke med blekk, men med den levende guds Ånd, ikke på stentavler, men på hjertets kjødtavler.

Latín

manifestati quoniam epistula estis christi ministrata a nobis et scripta non atramento sed spiritu dei vivi non in tabulis lapideis sed in tabulis cordis carnalibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da være det vitterlig for eder alle og for hele israels folk at ved jesu kristi, nasareerens navn, han som i korsfestet, han som gud opvakte fra de døde, ved ham står denne helbredet for eders øine.

Latín

notum sit omnibus vobis et omni plebi israhel quia in nomine iesu christi nazareni quem vos crucifixistis quem deus suscitavit a mortuis in hoc iste adstat coram vobis sanu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da stod peter frem med de elleve, og løftet sin røst og talte til dem: i jødiske menn og alle i som bor i jerusalem! dette være eder vitterlig, og lån øre til mine ord!

Latín

stans autem petrus cum undecim levavit vocem suam et locutus est eis viri iudaei et qui habitatis hierusalem universi hoc vobis notum sit et auribus percipite verba me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men ved den tid matofferet blir båret frem, trådte profeten elias frem og sa: herre, abrahams, isaks og israels gud! la det idag bli vitterlig at du er gud i israel, og at jeg er din tjener, og at det er på ditt ord jeg har gjort alt dette!

Latín

cumque iam tempus esset ut offerretur holocaustum accedens helias propheta ait domine deus abraham isaac et israhel hodie ostende quia tu es deus israhel et ego servus tuus et iuxta praeceptum tuum feci omnia verba hae

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,274,006 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo