Usted buscó: eksterytorialność (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

eksterytorialność

Alemán

exterritorial

Última actualización: 2012-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

co więcej, stosowanie ogólnych zasad zawartych we wnioskowanej dyrektywie rozbija się o eksterytorialność docelowych państw trzecich, które nie należą do wspólnotowego porządku prawnego.

Alemán

außerdem verträgt sich die anwendung der allgemeinen vorschriften des vorschlags nicht mit der extraterritorialität der bestimmungsdrittländer, die nicht der gemeinschaftlichen rechtsordnung unterliegen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

głównym celem wniosku było uproszczenie, zwiększenie przejrzystości i aktualizacja przedmiotowego rozporządzenia: wniosek wzmacnia przepisy dotyczące odpowiedzialności pracodawców, wprowadza eksterytorialność w odniesieniu do inspektorów drogowych oraz konfiskatę pojazdu jako często stosowaną sankcję w przypadku poważnych naruszeń.

Alemán

hauptziel des vorschlags war es, die verordnung zu vereinfachen, zu präzisieren und zu aktualisieren: durch den vorschlag werden die bestimmungen zur arbeitgeberhaftung gestärkt sowie die exterritorialität für inspekt oren und die beschlagnahme des fahrzeugs als einheitliche sanktion bei schweren verstößen eingeführt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

4.6.6 art. 11 odnoszący się do kontroli wywozu poza wspólnotę nie określa w jaki sposób wystosować wniosek i/lub otrzymać zgodę władz państwa trzeciego będącego krajem przeznaczenia. co więcej, stosowanie ogólnych zasad zawartych we wnioskowanej dyrektywie rozbija się o eksterytorialność docelowych państw trzecich, które nie należą do wspólnotowego porządku prawnego.

Alemán

4.6.6 artikel 11 über die kontrolle von ausfuhren aus der gemeinschaft enthält keine näheren angaben darüber, in welcher form eine zustimmung der behörden des bestimmungsdrittstaates zu beantragen bzw. einzuholen ist. außerdem verträgt sich die anwendung der allgemeinen vorschriften des vorschlags nicht mit der extraterritorialität der bestimmungsdrittländer, die nicht der gemeinschaftlichen rechtsordnung unterliegen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,137,346 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo