Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
w przypadku państw członkowskich strefy euro przeciągające się niewdrażanie reform może skutkować nałożeniem obowiązku złożenia depozytu oprocentowanego21.
von mitgliedstaaten des euro-währungsgebiets, die einer solchen empfehlung fortgesetzt nicht nachkommen, kann letztlich die hinterlegung einer verzinslichen einlage verlangt werden21.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prowadzenie postępowań sądowych zostaje przyspieszone, a zaległe, przeciągające się postępowania zostaną zakończone do końca okresu objętego okresem programowania.
die behandlung von rechtssachen wird beschleunigt und der rückstand bei den gerichten bis zum ende des programmzeitraums abgearbeitet.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ponadto dochodzenia zostało znacznie rozszerzone wskutek dwóch wniosków wstępnych komisji, aby utrzymać cła antydumpingowe, co spowodowało przeciągające się obrady w radzie.
außerdem wurde die untersuchung durch die beiden ursprünglichen vorschläge der kommission zur aufrechterhaltung der antidumpingzölle, die zu ausgedehnten beratungen im rat führten, erheblich erweitert.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(12) dochodzenie przekroczyło zwykły okres przewidziany w art. 11 ust. 5 rozporządzenia podstawowego. wynikało to z faktu, że komisja uznała zebrane i wstępnie zbadane dane za niewystarczające do wykorzystania ich jako podstawy dla nowego cła antydumpingowego oraz z faktu, że na zaawansowanym etapie dochodzenia dla dokonania dokładnej oceny prawdopodobieństwa ponownego wystąpienia szkodliwego dumpingu musiała zostać przeprowadzona wizyta weryfikacyjna u eksportera. ponadto dochodzenia zostało znacznie rozszerzone wskutek dwóch wniosków wstępnych komisji, aby utrzymać cła antydumpingowe, co spowodowało przeciągające się obrady w radzie.
(12) die untersuchungsdauer überstieg den in artikel 11 absatz 5 der grundverordnung vorgesehenen normalen zeitraum. dies war darauf zurückzuführen, daß nach auffassung der kommission die zunächst eingeholten und geprüften informationen als grundlage für einen neuen antidumpingzoll nicht ausreichten und zur genauen beurteilung der wahrscheinlichkeit eines erneuten schädigenden dumpings in einer fortgeschrittenen phase der untersuchung ein kontrollbesuch bei dem ausführer erforderlich war. außerdem wurde die untersuchung durch die beiden ursprünglichen vorschläge der kommission zur aufrechterhaltung der antidumpingzölle, die zu ausgedehnten beratungen im rat führten, erheblich erweitert.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: