Usted buscó: iepriekšējā (Polaco - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Italian

Información

Polish

iepriekšējā

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Italiano

Información

Polaco

iepriekšējā atkāpe nr.

Italiano

id-deroga antika nru 84.

Última actualización: 2010-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pieejamais pārpalikums no iepriekšējā finanšu gada (3 0.

Italiano

eccedenza disponibile dell'esercizio precedente (capitolo 3 0, articolo 3 0 0) | p.m.

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

g) zvejas dienas, kas aizvadītas kopš iepriekšējā ziņojuma.

Italiano

(g) jiem mistada mill-aħħar rapport 'l hawn

Última actualización: 2017-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ar iepriekšējā punktā minētā paziņojuma nosūtīšanu sākas pušu apspriedes.

Italiano

meta tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu preċedenti, il-partijiet jibdew il-konsultazzjonijiet.

Última actualización: 2017-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

katram procedūras nākamajam posmam jābūt skaidri atšķirīgam no iepriekšējā posma.

Italiano

kiekvienas tolesnis procedūros etapas turi būti aiškiai atskirtas nuo ankstesniojo.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

df | f | (zvejas dienu skaits kopš iepriekšējā ziņojuma) |

Italiano

df | o | (il-jiem mistada mill-aħħar rapport 'il hawn) |

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

Šāda anulēšana stājas spēkā iepriekšējā dienā pirms komisijas jauno zvejas atļauju izdošanas dienas.

Italiano

tali kanċellazzjonijiet għandhom jibdew jgħoddu mill-jum ta' qabel id-data tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mill-kummissjoni.

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

22 uzņēmums valsts dotāciju var saņemt kā kompensāciju par izdevumiem vai zaudējumiem, kas radušies iepriekšējā periodā.

Italiano

22 għotja tal-gvern tista' ssir riċevibbli minn entità bħala kumpens għal spejjeż jew telf meħuda f'perjodu ta' qabel.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

punkts neskar iepriekšējā finansējuma iekļaušanu finanšu pārskatu aktīvos saskaņā ar grāmatvedības noteikumiem, kas minēti finanšu regulas 133.

Italiano

3 ir 4 straipsniai bei šio straipsnio 1 ir 2 dalys nepažeidžia taisyklės, kad išankstinio finansavimo sumos įrašomos finansinių ataskaitų turto pusėje, kaip nustatyta finansinio reglamento 133 straipsnyje numatytose apskaitos taisyklėse."

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

atbildīgais kredītrīkotājs vismaz reizi gadā var atgūt to procentu summu, ko nesuši iepriekšējā finansējuma maksājumi, kas ir mazāki par 1.

Italiano

atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas bent kartą per metus gali išieškoti palūkanas, gautas už išmokėto išankstinio finansavimo sumas, nesiekiančias 1 dalyje nurodytų sumų, atsižvelgdamas į riziką, susijusią su valdymo aplinka, ir finansuotų veiksmų pobūdį.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pantā minētajā iccat reģistrā iekļauto nozvejotāju kuģu sarakstu, kuri iepriekšējā zvejas gadā atlantijas okeāna austrumu daļā un vidusjūrā zvejojuši zilās tunzivis.

Italiano

sal-15 ta' frar ta' kull sena, kull stat membru għandu jinnotifika lill-kummissjoni l-lista ta' bastimenti tal-qbid li jkunu mniżżla fir-reġistru tal-iccat imsemmi fl-artikolu 14 li jkunu stadu għat-tonn fil-lvant tal-atlantiku u fil-baħar mediterran fis-sena tas-sajd ta' qabel.

Última actualización: 2012-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

gada pārstrukturēšanas plānā aprakstīta gdaņskas kuģu būvētavas iepriekšējā pieredze piekrastes tipa kuģu korpusu būves jomā un paskaidrots, ka kuģu būvētavas pasūtījumu žurnālā ir šāda tipa kuģu būves pasūtījumi.

Italiano

il-pjan ta' ristrutturar tal-2009 jiddeskrivi l-esperjenza preċedenti tat-tarzna ta' gdańsk fil-bini ta' bwieq għal bastimenti off-shore u jispjega li t-tarzna għandha ordnijiet għal bastimenti ta' dan it-tip.

Última actualización: 2013-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

inspekcijas aptver visas izkraušanas vai citā kuģī pārkraušanas uzraudzību un ietver kontrolpārbaudes, kurās iepriekšējā paziņojumā par izkraušanu norādītos daudzumus pa sugām salīdzina ar izkrautajiem vai citā kuģī pārkrautajiem daudzumiem pa sugām.

Italiano

l-ispezzjonijiet għandhom jinvolvu l-monitoraġġ tal-iskariku kollu jew it-trażbord u għandhom jinkludu kontroverifiki bejn il-kwantitajiet irreġistrati skont l-ispeċi fin-notifika preċedenti tal-ħatt l-art u l-kwantitajiet li jinħattu l-art jew li jiġu ttrażbordati, skont l-ispeċi.

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komisija paredz šim nolūkam atkārtoti izmantot argentīnu, tāpat kā iepriekšējā izmeklēšanā, kuras rezultātā tika ieviesti pasākumi, kas piemērojami attiecīgā ražojuma ievedumiem no Ķīnas tautas republikas.

Italiano

suinteresuotosios šalys raginamos per šio reglamento 4 straipsnio 2 dalyje nustatytą konkretų laikotarpį pateikti savo pastabas dėl šio pasirinkimo tinkamumo.

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

atbildīgais kredītrīkotājs par katru pārskata periodu pēc lēmuma vai nolīguma īstenošanas atgūst to procentu summu, ko nesuši iepriekšējā finansējuma maksājumi, kas pārsniedz eur 750000 uz vienu nolīgumu katra saimnieciskā gada beigās.

Italiano

atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas už kiekvieną ataskaitinį laikotarpį įgyvendinus susitarimą išieško palūkanas, gautas už išmokėtą išankstinį finansavimą, viršijantį 750000 eur pagal vieną susitarimą kiekvienų finansinių metų pabaigoje.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

iepriekšējā apakšpunktā minēto finansiālā ieguldījuma daļu nosaka un pārvalda, ņemot vērā mērķus, par kuriem puses vienojas saskaņā ar šā nolīguma protokolu un kurus ir paredzēts sasniegt ar kiribati zivsaimniecības politikas un tās īstenošanas gada un daudzgadu programmu palīdzību.

Italiano

il-komponent tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmi fil-paragrafu hawn fuq għandu jiġi ddeterminat u ġestit fid-dawl ta' l-għanijiet identifikati bejn il-partijiet bi qbil reċiproku skond il-protokoll, li għandhom jinkisbu fil-kuntest tal-qafas tal-politika settorjali tas-sajd imfassla mill-gvern ta' kiribati u skond programm annwali u multijannwali għall-implimentazzjoni tagħha.

Última actualización: 2017-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

gada jāiekļauj atsevišķa nodaļa, kurā ir vismaz tāda pati analīze, kāda minēta iepriekšējā punktā attiecībā uz darbībām saistībā ar prioritātēm, kuras minētas regulas (ek) nr.

Italiano

"kull stat membru li jirċievi riżorsi finanzjarji addizzjonali skont ir-regolament tal-kunsill (ke) nru 74/2009 [*****], minħabba modulazzjoni skont dak ir-regolament, flimkien ma', mill-2011, l-ammonti ta' fondi mhux użati għandhom jinkludi mill-2011 kapitolu separat li fih tal-anqas l-istess analiżi kif imsemmi fil-paragrafu ta' qabel rigward operazzjonijiet relatati mal-prijoritajiet imsemmija fl-artikolu 16a(1) tar-regolament (ke) nru 1698/2005.

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

Šajā gadījumā, lai atvieglotu tulkošanu, lietas dalībnieku pārstāvji tiek lūgti iepriekš iesniegt savu paskaidrojumu projektu vai uz to pamata izveidotās rakstveida piezīmes tulkošanas dienestam, lai tulki tos varētu iekļaut savā lietas materiālu iepriekšējā izpētē (tulkošanas dienests, fakss +352 4303-3697, elektroniskais pasts: interpret@curia.europa.eu).

Italiano

f'dan il-każ, sabiex tiġi ffaċilitata l-interpretazzjoni, ir-rappreżentanti tal-partijiet huma mistiedna jipprovdu minn qabel it-test eventwali jew dokumenti ta' referenza dwar is-sottomissjonijiet tagħhom lid-dipartiment ta' interpretazzjoni, sabiex l-interpreti jkunu jistgħu jinkluduhom fl-istudju minn qabel tagħhom tal-proċess (diviżjoni ta' l-interpretazzjoni, numru tal-faks + 352 4303-3697, posta elettronika: interpret@curia.europa.eu).

Última actualización: 2013-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,940,285 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo