Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rozporządzenie jest najodpowiedniejszym instrumentem w tym celu.
een verordening is daarvoor het meest geschikte instrument.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednakże komisja ocenia, że najodpowiedniejszym instrumentem, jaki należałoby zastosować w celu rozwiązania tego typu problemów, jest pomoc inwestycyjna.
zij is evenwel van oordeel dat investeringssteun het meest geschikte instrument is om dit soort problemen op te lossen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
najodpowiedniejszym rozwiązaniem wydaje się w związku z tym utworzenie w ramach agencji frontex zespołów szybkiej interwencji oraz określenie ram prawnych regulujących wykonywanie powierzonych im zadań.
bijgevolg lijkt het aangewezen om in het kader van het frontex agentschap snelle interventieteams op te richten en om het rechtskader voor de uitvoering van hun taken vast te stellen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja dostrzegła występowanie pewnych niesprawności rynku, lecz ustaliła, że pomoc ani nie była najodpowiedniejszym instrumentem, ani nie była konieczna do rozwiązania tych problemów.
de commissie erkende dat er op bepaalde punten sprake was van marktfalen, maar oordeelde dat de steun niet het meest geschikte instrument was en evenmin noodzakelijk was om deze problemen te verhelpen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
państwa członkowskie będą musiały ustanowić normy (wartości progowe) na najodpowiedniejszym poziomie, biorąc pod uwagę warunki lokalne i regionalne.
de lidstaten dienen de normen (drempelwaarden) vast te stellen op het meest passende niveau, plaatselijke en regionale omstandigheden in aanmerking nemend.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
analiza ta opiera się na informacjach statystycznych i innych informacjach, na poziomie najodpowiedniejszym do wykazania, że spełnione zostały kryteria interwencji określone w art. 4;
deze analyse is gebaseerd op statistische en andere informatie op het meest geschikte niveau om aan te tonen dat de in artikel 4 bepaalde criteria voor steunverlening vervuld zijn;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
z uwagi na wymóg, by w całej wspólnocie obowiązywały spójne zasady, uznano, że najodpowiedniejszym instrumentem będzie dyrektywa zmieniająca istniejące dyrektywy, wprowadzająca stosowne procedury i kryteria.
aangezien de regels in de gehele gemeenschap samenhang moeten vertonen, is een wijzigingsrichtlijn waarin de procedure en de criteria worden vastgelegd, als instrument het meest geschikt bevonden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
aby tego rodzaju działanie mogło przynieść pożądane rezul- taty, tak indywidualnym wnioskodawcom, jak i reprezentującym ich instytucjom, najodpowiedniejszym rozwiązaniem będzie wybór zbiorowej formy działania.
europese unie een goed onderbouwde klacht indienen waarvan het gemeenschappelijke belang is bewezen. om doelmatigheidsredenen lijkt een gezamenlijk optreden de aangewezen weg, zowel voor de burger als voor de autoriteiten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7) "organ właściwy dla odpowiedniego rynku" w odniesieniu do instrumentu finansowego oznacza właściwy organ na najodpowiedniejszym pod względem płynności rynku dla tego instrumentu finansowego;
7. "relevante bevoegde autoriteit" voor een financieel instrument: de bevoegde autoriteit van de in termen van liquiditeit voor het betrokken financiële instrument meest relevante markt;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
przedstawianie świadectwa zdrowia publicznego lub świadectwa zdrowia zwierząt, wystawianego przez urzędowego lekarza weterynarii państwa trzeciego, dokonującego wywozu, jest najodpowiedniejszym sposobem zagwarantowania, że przesyłka świeżego mięsa może zostać dopuszczona do przywozu;
overwegende dat de overlegging van een gezondheidscertificaat en een vleeskeuringscertificaat opgesteld door een officiële dierenarts van het derde land van verzending , het meest geschikte middel is om te waarborgen dat de invoer van een partij vers vlees kan worden toegelaten ;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
w komunikacie z 1996 r. komisja stwierdza: „biorąc pod uwagę, że podstawowym celem całego postępowania w sprawie naruszenia przepisów jest jak najszybsze wyeliminowanie powstałych uchybień (…) okresowa kara pieniężna jest środkiem najodpowiedniejszym”.
"aangezien het fundamentele doel van de gehele inbreukprocedure erin bestaat om zo snel mogelijk te bereiken dat het arrest wordt nagekomen, is […] de dwangsom daartoe het meest geschikte middel", aldus de commissie in haar mededeling van 1996.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible