Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
opis podsystemu
descrição do subsistema
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
definicja podsystemu
definiÇÃo do subsistema
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cykl życia podsystemu
aplicação do ciclo de vida
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
krótki opis podsystemu,
descrição sucinta do subsistema,
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ostatecznego testowania podsystemu.
ensaio final do subsistema.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
definicja podsystemu/zakresu
definiÇÃo do subsistema/Âmbito de aplicaÇÃo
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kompatybilność podsystemu „sterowanie”
compatibilidade do controlo-comando.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spójność z wymaganiami podsystemu
coerência com os requisitos dos subsistemas.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
definicja podsystemu i jego zakres
definiÇÃo e domÍnio de aplicaÇÃo do subsistema
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odnośnie cyklu życia podsystemu:
relativamente ao ciclo de vida do subsistema:
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
interfejs do podsystemu „ruch kolejowy”
interface com o subsistema «exploração e gestão do tráfego»
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deklaracja weryfikacji podsystemu we jednoznacznie:
a declaração «ce» de verificação do subsistema deve indicar claramente:
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
interfejs do podsystemu „tabor kolejowy”
interface com o subsistema «material circulante»
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niniejsza tsi dotyczy podsystemu „tabor”.
a presente eti diz respeito ao subsistema «material circulante».
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dla podsystemu „tabor” wymaganiami tymi są:
no caso do subsistema «material circulante» estes requisitos são:
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
interfejsy pokładowe wewnątrz podsystemu „sterowanie”
interfaces de bordo internas ao controlo-comando
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aż do modernizacji, odnowienia lub wymiany podsystemu i
até o subsistema ter sido adaptado, renovado ou substituído e
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inne wymagania także dotyczące podsystemu „tabor”
outros requisitos igualmente aplicáveis ao subsistema «material circulante»
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aż do modernizacji, odnowienia lub wymiany podsystemu i
até o subsistema ser adaptado, renovado ou substituído e
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
funkcjonalne i techniczne specyfikacje podsystemu „sterowanie”
especificações funcionais e técnicas do subsistema
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: