Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gdyby ktoś nie miał ducha Świętego, nie należałby do chrystusa.
if a person does not have the spirit, he does not belong to christ. therefore, the possession of the spirit is an identifying factor of the possession of salvation.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gdyby dwadzieścia lat temu polacy nie wykazali się tak wielką odwagą, kraj ten być może nie należałby dziś do unii europejskiej, a w europie nadal istniałby podział na wschód i zachód.
without the courageous actions by the polish people at the time, this country might not be part of the european union today, and europe might even be still divided in east and west.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
w oparciu o powyższe komisja stwierdza, że z punktu widzenia interesów wspólnoty nie ma istotnych przyczyn, dla których należałby powstrzymać się od wprowadzenia środków antydumpingowych. g.
on the basis of the above the commission finds that there are no compelling reasons of community interest not to impose anti-dumping measures.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
w przypadku gdyby projekty te się nie powiodły lub nie doprowadziły do zwiększenia efektywności europejskiego handlu giełdowego, należałby zastanowić się, czy w takiej sytuacji kolejne przepisy regulacyjne nie mogłyby zapewnić odpowiedniej poprawy.
if these moves prove a complete failure or if they do not ultimately result in more efficient european stock exchange trading, consideration could be given to whether further regulatory measures might not be brought in to remedy the situation.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(129) w oparciu o powyższe komisja stwierdza, że z punktu widzenia interesów wspólnoty nie ma istotnych przyczyn, dla których należałby powstrzymać się od wprowadzenia środków antydumpingowych.
(129) on the basis of the above the commission finds that there are no compelling reasons of community interest not to impose anti-dumping measures.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
taki bezpośredni transfer środków w formie pożyczek udzielanych pod pewnymi warunkami zwykle należałby do obowiązków władz publicznych, a stosowana praktyka nie różni się istotnie od praktyk zwykle stosowanych przez władze publiczne w rozumieniu art. 2 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) rozporządzenia podstawowego.
such direct transfer of funds in the form of loans under certain conditions would normally be vested in the government, and the practice differs, in no real sense, from practices normally followed by governments, within the meaning of article 2(1)(a)(iv) of the basic regulation.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 10
Calidad: